“domain” (p. 208). Dr. Budge keeps the word aat, and considers them as the divisions of the Elysian fields. Pierret translates demeure, Brugsch siège, demeure, habitation. I shall adopt Renouf’s word, though residence or habitation seems to me preferable. An
is an enclosed space which has inhabitants described or mentioned in the text. The deceased calls first on the domain, and often in the same breath goes over to the inhabitants without any transition.
[1.] The second domain is the horizon. The text of the vignette says: the god who is in it is Harmachis. The text to this domain being a repetition of chapter 109, I adopt Renouf’s translation (p. 181.)
[2.] The third domain is called “that of the glorious ones.”
[3.] The moon. Ab reads: