‘old.’

It is Hathor who proceeds to Heliopolis, as the feminine suffix which is used in the oldest texts, proves.

[4.] M. Lefébure (Papyrus de Soutimès, p. 3, note 8) understands the passage as meaning “I seek the direction of the wind in order to avoid it.” But I am inclined to recognize a superstition still current among sailors, the “whistling for a breeze.”

The oldest copies and the more recent ones have different readings, and though the words uḫa ḫemu occur repeatedly in the Pyramid Texts, the second word is not written

, as in the Theban papyri, but