Notes.
[1.] I cannot agree with those who have hitherto translated this chapter. The only grammatical interpretation which seems possible for the first sentence depends upon the sense given to the suffix
tȧ. I take this as representing the second person singular.
, the person at rest (Osiris) is the one invoked, and is here translated by the vocative.
[2.] The words which follow are evidently the words of Osiris and those attached to him, which are addressed to the deceased and are repeated by him. The text here, as indeed everywhere, is very corrupt.
[3.] Thrown open,