The Polish ballads of the class of '[Lady Isabel and the Elf Knight]' (see p. [39] f) have thus much in common with 'The Fair Flower of Northumberland:' a maid is induced to go off with a man on horseback, and takes gold with her; after going a certain distance, he bids her return home; in AA, H, R, he gives her her choice whether to return or to jump into the river; she prefers death (cf. D 3, 5, p. [116]); in all they finally come to a river, or other water, into which he throws her.[125]

There is a German ballad which has some slight connection with all the foregoing, and a very slight story it is altogether: 'Stolz Heinrich,' Simrock, No 9, p. 23, 'Stolz Syburg,' Reiffenberg, No 16, p. 32, No 17, p. 34, from the Lower Rhine and Münster; made over, in Kretzschmer, I, 187, No 106. Heinrich, or Syburg, wooes a king's daughter in a distant land. He asks her to go with him, and says he has seven mills in his country. "Tell me what they grind," says Margaret, "and I will go with you." The mills grind sugar and cinnamon, mace and cloves. They come to a green heath. Margaret thinks she sees the mills gleaming: he tells her that a green heath is all he has. "Then God have mercy that I have come so far," she says; draws a sword; kneels before him, and stabs herself.

The ballad of '[Young Andrew],' further on, has points in common with 'The Fair Flower of Northumberland.'


C is translated by Rosa Warrens, Schottische Lieder der Vorzeit, No 31, p. 137.


A.

a. Deloney's Pleasant History of John Winchcomb, 9th ed., London, 1633, reprinted by Halliwell, p. 61. b. Ritson's Ancient Songs, 1790, p. 169.

1
It was a knight in Scotland borne
Follow, my love, come over the strand
Was taken prisoner, and left forlorne,
Even by the good Earle of Northumberland.

2
Then was he cast in prison strong,
Where he could not walke nor lie along,
Even by the goode Earle of Northumberland.