[137] I has lost the terminal stanzas.

[138] Not M, and apparently not D, which ends:

When he kissed the harp upon the mouth, his heart broke.

[139] So the traitor John pushes away Catherine's hands in 'Lady Isabel and the Elf Knight,' Polish Q 25 (see p. 40). In the French versions A, C, E of the same, the knight catches at a branch to save himself, and the lady cuts it off with his sword.

[140] The miller begins to lose character in H:

14
He dragged her out unto the shore,
And stripped her of all she wore.

[141] Neus also refers to an Esthonian saga of Rögutaja's wife, and to 'Die Pfeiferin,' a tale, in Das Inland, 1846, No 48, Beilage, col. 1246 ff, 1851, No 14, col. 230 ff; and to a Slovenian ballad in Tielemann, Livona, ein historisch-poetisches Taschenbuch, 1812, p. 187.

[142] All these are cited in Köhler's note, Gonzenbach, II, 235.


[11]
THE CRUEL BROTHER