Danish G translated by the Rev. J. Johnstone, 'The Robbery of the Nunnery, or, The Abbess Outwitted,' Copenhagen, 1786 (Danske Viser, IV, 366); by Prior, III, 400. Swedish A, by G. Stephens, For. Quar. Rev., 1841, XXVI, 49, and by the Howitts, Lit. and Rom. of Northern Europe, I, 292. English C, by Rosa Warrens, Schottische V. 1., p. 144, No 33.
A.
Kinloch's MSS, I, 53, from the recitation of Mary Barr, Lesmahagow, aged upwards of seventy. May, 1827.
1
'Willie, Willie, I'll learn you a wile,'
And the sun shines over the valleys and a'
'How this pretty fair maid ye may beguile.'
Amang the blue flowrs and the yellow and a'
2
'Ye maun lie doun just as ye were dead,
And tak your winding-sheet around your head.
3
'Ye maun gie the bellman his bell-groat,
To ring your dead-bell at your lover's yett.'
4
He lay doun just as he war dead,
And took his winding-sheet round his head.
5
He gied the bellman his bell-groat,
To ring his dead-bell at his lover's yett.
6
'O wha is this that is dead, I hear?'
'O wha but Willie that loed ye sae dear.'