In like manner a dying klepht: "If our comrades ask about me, tell them not that I have died: say only that I have married in strange lands; have taken the flat stone for mother-in-law, the black earth for my wife, the black worms for brothers-in-law." Zambelios, p. 606, No 11, Fauriel, I, 51, Passow, p. 118, No 152; and again, Zambelios, p. 672, No 94, Passow, p. 113, No 146. In the Danish 'Elveskud,' Grundtvig, II, 115, No 47, B* 18, Ole would simply have the tragic truth kept from his bride:

'Hearken, Sir Ole, of mickle pride,
How shall I answer thy young bride?'

'You must say I am gone to the wood,
To prove horse and hounds, if they be good.'

Such questions and answers as we have in D 20, E 17, F 24, are of the commonest occurrence in popular poetry, and not unknown to the poetry of art. Ballads of the '[Edward]' class end generally or always in this way: see p. [168]. We have again the particular question and answer which occur here in '[Lizie Wan]' and in one version of 'The Trooper and Fair Maid,' Jamieson's Popular Ballads, II, 158. The question may be: When will you come back? When shall you cease to love me? When shall we be married? etc.; and the answer: When apple-trees grow in the seas; when fishes fly and seas gang dry; when all streams run together; when all swift streams are still; when it snows roses and rains wine; when all grass is rue; when the nightingale sings on the sea and the cuckoo is heard in winter; when poplars bear cherries and oaks roses; when feathers sink and stones swim; when sand sown on a stone germinates, etc., etc. See Virgil, Ecl. i, 59-63; Ovid, Met. xiii, 324-27; Wolf, Ueber die Lais, p. 433; 'Svend Vonved,' Grundtvig, I, 240, No 18, A, D; Buchan's Ballads of the North of Scotland, 'Lord Jamie Douglas,' I, 232 f, Motherwell's Minstrelsy, Appendix, p. vii, Kinloch, Finlay, etc.; Pills to Purge Melancholy, V, 37; 'Der verwundete Knabe,' 'Die verwundete Dame,' Mittler, Nos 49-53, Erk's Liederhort, pp 111-115, Wunderhorn, IV, 358-63, Longard, p. 39, No 18, Pröhle, Welt. u. geist. Volkslieder, p. 12, No 6; Meinert, pp 28, 60, 73; Uhland, p. 127, No 65; Wunderhorn (1857), II, 223, Reifferscheid, p. 23, Liederhort, p. 345, Erk, Neue Sammlung, ii, 39, Kretzschmer, I, 143; Zuccalmaglio, pp 103, 153, 595; Peter, Volksthümliches aus Öst.-schlesien, I, 274; Ditfurth, II, 9, No 10; Fiedler, p. 187; Des Turcken Vassnachtspiel, Tieck's Deutsches Theater, I, 8; Uhland, Zur Geschichte der Dichtung, III, 216 ff; Tigri, Canti popolari toscani (1860), pp 230-242, Nos 820, 822, 823, 832, 836-40, 857, 858, 862, 868; Visconti, Saggio dei Canti p. della Provincia di Marritima e Campagna, p. 21, No 18; Nino, Saggio di Canti p. sabinesi, p. 28 f, p. 30 f; Pitrè, Saggi di Critica letteraria, p. 25; Braga, Cantos p. do Archipelago açoriano, p. 220; Möckesch, Romänische Dichtungen, p. 6 f, No 2; Passow, p. 273 f, Nos 387, 388; B. Schmidt, Griechische Märchen, etc., p. 154, No 10, and note, p. 253; Morosi, Studi sui Dialetti greci della Terra d'Otranto, p. 30, lxxv, p. 32, lxxix; Pellegrini, Canti p. dei Greci di Cargese, p. 21; De Rada, Rapsodie d'un Poema albanese, p. 29; Haupt u. Schmaler, Volkslieder der Wenden, I, 76, No 47, I, 182, No 158, I, 299, No 300; Altmann, Balalaika, Russische Volkslieder, p. 233, No 184; Golovatsky, Narodnyya Piesni galitzskoy i ugorskoy Rusi, II, 585, No 18, III, i, 12, No 9; Maximovitch, Sbornik ukrainskikh Pyesen, p. 7, No 1, p. 107, No 30; Dozon, Chansons p. bulgares, p. 283, No 57; Bodenstedt, Die poetische Ukraine, p. 46, No 14; Jordan, Ueber kleinrussische Volkspoesie, Blätter für lit. Unterhaltung, 1840, No 252, p. 1014 (Uhland); Rhesa, Ueber litthauische Volkspoesie, in Beiträge zur Kunde Preussens, I, 523; Aigner, Ungarische Volksdichtungen, pp 147, 149: etc.


A is translated by Grundtvig, Engelske og skotske Folkeviser, p. 168; Afzelius, III, 7; Grimm, Drei altschottische Lieder, p. 5; Talvi, Charakteristik, p. 567; Rosa Warrens, Schottische V. L. der Vorzeit, p. 91. Knortz, Schottische Balladen, No 4, translates Aytoun, I, 193.


A.

Sharpe's Ballad Book, p. 56, No 19.