64. All have courteth. Scott prints wi' thee, with thee.
73. The third copy has tower.
103, 4.
She's soakt it in her red heart's blood,
And twin'd herself of life. Motherwell.
13, 14. The first copy omits these stanzas.
[51]
LIZIE WAN
[A]. a. 'Lizie Wan,' Herd's MSS, I, 151; II, 78. b. Herd's Scottish Songs, 1776, I, 91.
[B]. 'Rosie Ann,' Motherwell's MS., p. 398.
A, first printed in Herd's Scottish Songs, ed. 1776, is here given from his manuscript copy. B is now printed for the first time.
A is translated by Grundtvig, Engelske og Skotske Folkeviser, No 50, who subjoins a Danish ballad, 'Liden Ellen og hendes Broder,' of similar character. Of this the editor had three versions, differing but little, and all of slight poetical value, and he prints one which was committed to writing some sixty or seventy years ago, with some readings from the others. Liden Jensen, having killed Liden Ellen in a wood, pretends to his mother that she has gone off with some knights. He is betrayed by blood on his clothes, confesses the truth, and is condemned to be burned. 'Herr Axel,' Arwidsson's Swedish collection, No 46, I, 308, under similar circumstances, kills Stolts Kirstin's two children, is asked by his mother why his hands are bloody, pretends to have slain a hind in the wood, and has his head struck off by order of his father.