[B]. 'The Eastmure King and the Westmure King, Motherwell's MS., p. 341.

[C]. 'Eastmuir King,' Harris MS., No 18, fol. 22.

A was printed in the Minstrelsy of the Scottish Border, II, 73, 1802, "chiefly" from Mrs Brown's MS.; in fact, with not quite forty petty alterations. Scott remarks that the ballad has been popular in many parts of Scotland. Christie, I, 172, had heard it sung by an old Banffshire woman, who died in 1866, at the age of nearly eighty, with very little difference from Scott's copy.[144]

The resemblance of the verse in A 31, 'The boy stared wild like a gray gose-hawke,' to one in 'Hardyknute,' 'Norse een like gray goss-hawk stared wild,' struck Sir Walter Scott as suspicious, and led him "to make the strictest inquiry into the authenticity of the song. But every doubt was removed by the evidence of a lady of high rank [Lady Douglas of Douglas, sister to Henry, Duke of Buccleuch, as we are informed in the edition of 1833], who not only recollected the ballad as having amused her infancy, but could repeat many of the verses." It is quite possible that Mrs Brown may unconsciously have adopted this verse from the tiresome and affected Hardyknute, so much esteemed in her day. One would be only too glad were this the only corruption which the ballad had undergone. On the contrary, while not calling in question the substantial genuineness of the ballad, we must admit that the form in which we have received it is an enfeebled one, without much flavor or color; and some such feeling no doubt affected Sir Walter's mind, more than the reminiscence of 'Hardyknute,' which, of itself, is of slight account.

A tale 'How the king of Estmure Land married the king's daughter of Westmure Land' is mentioned in "The Complaint of Scotland," and there has been considerable speculation as to what this tale might be, and also as to what localities Estmure Land and Westmure Land might signify. Seeing no clue to a settlement of these questions, I pass them by, with the simple comment that no king of Estmure Land marries the king of Westmure Land's daughter in this ballad or any other.

Three kings (King Easter and King Wester, A, the Eastmure king and the Westmure king, B, C, and King Honor, A, the king of Onorie, B, King Luve, C), court a lady, and the third, who woos for womanhood and beauty, B, wins her. The Eastmure king, B, the Westmure, C, kills his successful rival on his wedding-day. According to the prosaic, not at all ballad-like, and evidently corrupted account in A, there is a rebellion of nobles four months after the marriage, and a certain False Foodrage takes it upon himself to kill the king. The murderer spares the queen, and if she gives birth to a girl will spare her child also, but if she bears a boy the boy is to die.

In A the queen escapes from custody before her time comes, and gives birth to a boy in the swines' sty. Lots are cast to see who shall go find the queen (the narrative is very vague here), and the lot falls on Wise William, who sends his wife in his stead. The queen induces this woman to exchange children with her, Wise William's wife having a girl. After some years Wise William reveals to the boy that he is rightful lord of the castle (and we may suppose royal dignity) which False Foodrage has usurped. The boy kills False Foodrage and marries Wise William's daughter. Some of these incidents are wanting in B. For Wise William's wife we have simply a poor woman in the town.

'Fause Foodrage' is closely related to a Scandinavian ballad, especially popular in Denmark, where it is found in not less than twenty-three manuscripts:

Danish. A, 'Ung Villum,' Danske Viser, No 126, III, 135, 66 stanzas; B, 'Vold og Mord,' Levninger, II, 64, No 12, 64 stanzas; C, 'Lille Villum,' Kristensen, I, 305, No 111, 15 stanzas; also, Tragica, No 18, not seen. Icelandic. 'Kvæði af Loga í Vallarhlíð,' Íslenzk fornkvæði, I, 235, No 28, 55 stanzas. Swedish. 'Helleman Unge,' Arwidsson, I, 132, No 15, 13 stanzas (imperfect). Färöe, in unprinted copies. There are more incidents in the Danish ballad, and too many, but something, without doubt, has been lost from the English, which, however, preserves these essential points: A man that has wedded a woman who had another lover is killed by his competitor shortly after his marriage; a boy is born, who is passed off as a girl; this boy, before he has attained manhood, slays his father's murderer.