The Dolphin, whom two of these writers make talk of Henry as if he were a boy, was himself in his nineteenth year, and the English king more than eight years his senior. “Hume has justly observed,” says Sir Harris Nicolas, “that the great offers made by the French monarch, however inferior to Henry’s demands, prove that it was his wish rather to appease than exasperate him; and it is almost incredible that, whilst the advisers of Charles evinced so much forbearance, his son should have offered Henry a personal insult.... It should be observed, as additional grounds for doubting that the message or gift was sent by the Dauphin, that such an act must have convinced both parties of the hopelessness of a pacific arrangement afterwards, and would, it may be imagined, have equally prevented the French court and Henry from seeking any other means of ending the dispute than by the sword. This, however, was not the case; for even supposing that the offensive communication was made on the occasion of the last, instead ... of that of the first embassy, it is certain that overtures were again sent to Henry whilst he was on his journey to the place of embarkation, and that even when there, he wrote to the French monarch with the object of adjusting his claims without a recourse to arms:” pp. 9, 12 f.

History repeats itself. Darius writes to Alexander as if he were a boy, and sends him, with other things, a ball to play with; and Alexander, in his reply to Darius, turns the tables upon the Persian king by his interpretation of the insolent gifts: Pseudo-Callisthenes, I, 36, ed. Müller, p. 40 f.[[193]] The parallel is close. It is not inconceivable that the English story is borrowed, but I am not prepared to maintain this.

It does not appear from any testimony external to the ballad that married men or widows’ sons had the benefit of an exemption in the levy for France, or that Cheshire, Lancashire, and Derby[[194]] were particularly called upon to furnish men: st. 9. The Rev. J. Endell Tyler believes the ballad to be unquestionably of ancient origin, “probably written and sung within a very few years of the expedition,” “before Henry’s death, and just after his marriage;” which granted, this stanza would have a certain interest. But, says Mr Tyler, “whether there is any foundation at all in fact for the tradition of Henry’s resolution to take with him no married man or widow’s son, the tradition itself bears such strong testimony to the general estimate of Henry’s character for bravery at once and kindness of heart that it would be unpardonable to omit every reference to it,” and he has both printed the ballad in the body of his work and placed “that golden stanza” on his title-page.[[195]] The question of Henry’s kindness of heart does not require to be discussed here, but it may be said in passing that there is not quite enough in this ballad to remove the impression which is ordinarily made by his conduct of the siege of Rouen.

The Battle of Agincourt was fought October 25, 1415. It is hardly necessary to say, with reference to the marching to Paris gates, that Henry had the wisdom to evacuate French ground as soon after the battle as convoy to England could be procured.

1

As our king lay musing on his bed,

He bethought himself upon a time

Of a tribute that was due from France,

Had not been paid for so long a time.

Fal, lal, etc.