2554, To seke a monkës male; 3603, He shall haue the knyghtës londys; 3691, And I wyll be your ledës man; 3761, Robyn toke the kyngës hors; 3663, 3672, 3684, etc. 3363, For our derë lady loue.

311, With wordës fayre and fre; 344, Of all these wekÿs thre; 2102, Or a man that myrthës can; 3184, The wallës all aboute; 602, 3314, 3322, 3712, etc. 4334, And all his mennës fe.

212, By a dernë strete; 251, Welcome be thou to grenë wode; 2981, But had I the in grenë wode; 3273, 3733, 3743.

564, Ouer the saltë see; 1734, That ylkë samë nyght; 2132, By the hyë way; 2352, Of all this longë day; 2411, 2924, 3032, 3051, 3932, 4554, etc. 252, Hendë knyght & fre; 1133, Out, he sayd, thou falsë knyght; 2423, Therfore I cun the morë thanke.

472, 1002, By God that madë me; 804, To walkë by his syde; 2222, And that shall rewë the; 2974, Other wyse thou behotë me; 4261, So God me helpë, sayd our kynge. d, 2822, 3172, herkeneth.

[34]. Ritson had seen, among Peck’s collections for the history of Premonstratensian monasteries, a Latin poem with the title Prioris Alnwicensis de bello Scotico apud Dunbar, tempore regis Edwardi I, dictamen, sive rithmus Latinus, quo de Willielmo Wallace, Scotico illo Robin Whood, plura sed invidiose canit, and in the margin the date 22 Julii, 1304; whence he concluded that Robin Hood was both mentioned, and compared with Wallace, in 1304. The date refers to matters in the poem. The MS. (Sloane, 4934, pars II, ff 103–106) is of the eighteenth century, Hardy, Descriptive Catalogue, etc., III, 279, No 503. The title was supplied by Peck, one of whose marks is the spelling Whood.

[35]. Either Randle the second, earl from 1128 to 1153, or Randle the third, earl from 1181 and for fifty years, would be likely to be the subject of ballads, but especially the latter. He figures in the story of Fulk Fitz Warine: Wright, p. 149.

[36]. Cited by Ritson. I have not found the writs.

[37]. Cited in the Edinburgh Review, 1847, LXXXVI, 134, note; and by Hunter, 1852, The Ballad-Hero, Robin Hood, p. 58 (where the year is wrongly given as 1432). It appears from many cases that the name was very often pronounced Róbinhode.

[38]. “Robertus Hode et Litill-Johanne, cum eorum complicibus, de quibus stolidum vulgus hianter in comœdiis et in tragœdiis prurienter festum faciunt, et præ ceteris romanciis mimos et bardanos cantitare delectantur.”