72. Between the sea-foam [and] the sea-sand. Or never be a true lover of mine.

81. O will you plough.

91. O will you reap it.

92. And tie it all up.

101. And when you have done and finished your work.

102. You may come to me for your. And then you shall be a. At p. 172, the first stanza of another version is given, with Rue, parsley, rosemary and thyme for the first line of the burden.

3. The Fause Knight upon the Road.

Pp. 20, 485 (also, 14 a, 484 a), III, 496 a. Foiling mischievous sprites and ghosts by getting the last word, or prolonging talk till the time when they must go, especially the noon-sprite: Wisła, III, 275 f., and notes 44–6; also, 269 f. The Wends have the proverbial phrase, to ask as many questions as a noon-sprite. The Poles have many stories of beings that take service without wages, on condition of no fault being found, and make off instantly upon the terms being broken.

20, III, 496 a. The last verses of ‘Tsanno d’Oymé,’ Daymard, Vieux Chants pop. recueillis en Quercy, p. 70, are after the fashion of this ballad.

‘Tsano d’Oymé, atal fuessés négado!’