Daughter.
P. 457 a, 476 f. A. b is printed in the Ballad Society’s ed. of the Roxburghe Ballads, III, 449. It is in the Crawford collection, No 1142. There are four copies in the Douce collection: I, 11 b, 14, 21 b, IV, 33, two of Charles II.’s time, two of no account (Chappell).
458 b. The Danish ballad is now No 314 of Danmarks gamle Folkeviser, continued by Axel Olrik, V, II, 377, ‘Ebbe Galt—Hr. Tidemand.’ There are four Danish versions, A-D, some of the sixteenth century; a Färöe version in five copies, ‘Ebbin kall,’ Føroyjakvæði, as elaborated by Grundtvig and Bloch, No 123, D. g. F., E; an Icelandic version, ‘Símonar kvæði,’ Íslenzk Fornkvæði, I, 224, No 26. Danish C, Vedel, III, No 17, is compounded of B and a lost version which must have resembled A. The copy in Danske Viser, Abrahamson, No 63, is recompounded from C and one of the varieties of D. Herr Tidemand is the offending knight in A, C; Ebbe Galt in B, D and the Färöe E; Kóng Símon in the Icelandic version. A has fifteen stanzas, B only eleven; the story is extended to sixty-seven in D. A begins directly with a complaint on the part of the injured husband before the King’s Bench; the husband in this version is of a higher class than in the others,—Herr Peder, and not a peasant. The forcing is done at the woman’s house in A and the Icelandic version; in B-E in a wood. In all, the ravisher is capitally punished.
Hr. Olrik is disposed to think ‘The Knight and the Shepherd’s Daughter’ a not very happy patching together of ‘Ebbe Galt,’ a lost ballad, and ‘Tærning-spillet,’ D. g. F., No 248, by a minstrel who may perhaps have had Chaucer’s story in mind. I am not prepared to go further than to admit that there is a gross inconsistency, even absurdity, in the English ballad; the shepherd’s daughter of the beginning could not possibly turn out a duke’s, an earl’s, or a king’s daughter in the conclusion.
‘Malfred og Sallemand,’ p. 458, note §, which has many verses in common with ‘Ebbe Galt,’ is now No 313 of Danmarks gamle Folkeviser, V, II, 367.
M
‘Earl Richmond,’ “Scotch Ballads, Materials for Border Minstrelsy,” No 81, Abbotsford; in the handwriting of James Skene of Rubislaw.
1
There was a shepherd’s daughter