2, 3, 4, 15 are M 2–5, with slight changes.

15. “One copy here bears black-bird and another a fause bird.” (Finlay.)

133. Lord Orgul. “This name is differently given by reciters.” (Finlay.)

151. Fastness as a proper name, but evidently meant for faustness, falseness, as Motherwell has observed.

M.

Quham, quhen, quha are printed wham, when, wha; zet, ze, zour, are printed yet, ye, your.

N.

Motherwell’s ballad is “traditionary” to the extent that it is substantially made up from traditionary material. The text of the recited copies is not always strictly adhered to. The fifth stanza happens not to occur in the texts used, but may have come in in some other recitation obtained by Motherwell, or may simply have been adopted from Ramsay. The three last stanzas (N) are from some recitation not preserved in Motherwell’s relics. Neglecting unimportant divergencies, the constituent parts are as follows:

1==H 11–3, G 14.

2, 3==J 2, 3.