37 b, 3d paragraph. A variety of A is printed in Altpreussische Monatschrift, N. F., XXVIII, 632, 1892, without indication of local derivation, ‘Der Ritter und die Königstochter.’ The knight takes measures (not very summary ones) to drown himself.
43 b (or 44 a), 488 a, III, 497 a, IV, 441 b. Italian. Add: Canti popolari Emiliani by Maria Carmi, Archivio, XII, 178, No 2.
44 b, 1st paragraph. Add: ‘El Mariner’ and ‘Giovanina,’ Villanis, Canzoni p. Zaratine, in Archivio XI, 33, 34, Nos 2, 3.
58. E. A copy of ‘The Outlandish Knight,’ with unimportant verbal variations, is given in English County Songs, by Lucy E. Broadwood and J. A. Fuller Maitland, p. 164.
III, 497 b. A pair on horseback go a long way without speaking. A trait in Polish, French, and Italian versions of No 4. Add: Munthe, Folkpoesi från Asturien, p. 118 f., VII, A, 76 f., B, 70 f. (‘Don Bueso,’ Duran, I, lxv, no hablara la niña.) Dead lover and maid in Bartoš, Nové národne pisnĕ moravské, p. 150. Lagus, Nyländske F. visor, ‘Kung Valdemo’ (==Ribold), No 1, a, 28, b, 18, ‘Kämpen Grimborg,’ No 3, a, 21, b, 19.
5. Gil Brenton.
P. 62. In Traditionary Stories of Old Families, by Andrew Picken, 1833, I, 289, ‘The Three Maids of Loudon,’ occur the following stanzas:
Seven pretty sisters dwelt in a bower,
With a hey-down, and a ho-down
And they twined the silk, and they workd the flower.