P. 356 a, III, 517 a, IV, 482 a. French. Add: ‘La belle qui fait la morte,’ ‘La fille du duc de Montbrison,’ Pineau, Le Folk-Lore du Poitou, p. 311, p. 389 (each, six stanzas); ‘La belle dans la tour,’ six copies (besides Belle Idoine repeated), M. Wilmotte in Bulletin de Folklore, Société du Folklore Wallon, 1893, p. 35.

356 b, 3d paragraph, III, 517 a. Add: A copy of ‘Les trois capitaines,’ in Mélusine, VI, 52, 183; Wallonia, I, 38; “Fréd. Thomas, La Mosäique du Midi, V, 1841; C. Beauquier, Mém. de la Soc. d’Émulation du Doubs, 1890,” Mélusine, VI, 220, where also a Catalan version, which had escaped my notice, Milà y Fontanals, Romancerillo, p. 259, No 264, is registered by M. Doncieux. A Breton version, Mélusine, VI, 182.

99. Johnie Scot.

P. 379. A. Considering that Sir Walter Scott professes to have derived some variations from recitation in the south of Scotland (see the note, IV, 387), the copy in “Scottish Songs” may be fully collated, small as will be the value of the result.

‘John the Little Scott,’ fol. 24.

1

John the Scot was as brave a knight

As ever shook a speir,

And he is up to fair England,

The king’s braid banner to bear.