P. 307 f, II, 502 b, III, 504 a. Disenchantment; kissing a serpent. A remarkable case alleged to have occurred at Cesena in 1464: [Angelo de Tummulillis, Notabilia Temporum, ed. Corvisieri, 1890, p. 124 ff.;] Giornale Storico della Letteratura Italiana, XVII, 161. G. L. K. On the whole subject see R. Köhler’s notes in Mennung, Der Bel Inconnu, p. 20; S. Prato’s notes, Bulletin de Folklore, 1892, p. 333 f. [W. H. Schofield, Studies on the Libeaus Desconus, in Studies and Notes in Philology and Literature published under the direction of the Modern Language Departments of Harvard University, IV, 199 ff.]
36. The Laily Worm and the Mackrel of the Sea.
P. 316 a. Näktergalsvisan, Bohlin, in Nyare Bidrag till Kännedom om de Svenska Landsmålen, II, 10, Folk-toner från Jämtland, pp. 5, 6.
37. Thomas Rymer.
P. 319, note ‡. Dr. W. H. Schofield has furnished me with an abstract of the Visions d’Oger le Dannoys au royaulme de Fairie (which book after all is in the Paris library). There is nothing in the Visions which throws further light on the relation of the stories of Thomas Rhymer and of Ogier.
320, note ‡. Bells. See R. Köhler, Zeitschr. des Vereins f. Volkskunde, VI, 60.
321, note ‡. The duration of paradisiac bliss exceeds three hundred years in some accounts. Three hundred years seem but three days in the Italian legend of three monks, Graf, Miti, Leggende, etc., 1892, I, 87 f., and in that of the young prince who invites an angel to his wedding, Graf, 90 ff., after the Latin text published by Schwarzer, Zeitschrift für deutsche Philologie, XIII, 338-51, 1881. (R. Köhler pointed out in the same journal, XIV, 96 ff., that an abstract of the story had been given in Vulpius’s Curiositäten, I, 179 ff., as early as 1811.) In the lai of Guingamor, printed by M. Gaston Paris in Romania, VIII, 50 ff., 1879, three hundred years pass as three days. In both the last, the eating of earthly food brings an immediate decrepitude, followed by speedy death in the case of the prince. [See also W. Hertz, Spielmannsbuch, p. 318 f.]
39. Tam Lin.
[P. 339 b, II, 505 b, III, 505 b. Fairy salve. Kirk’s Invisible Commonwealth, ed. Lang, pp. 13, 34; Denham Tracts, II, 138 f.]
340 a, II, 505 b, III, 505 b, IV, 455 b. Sleeping under trees: ympe tree. Bugge, Arkiv för nordisk Filologi, VII, 104, refers to Liebrecht, Gervasius von Tilbury, p. 117, and to W. Hertz, Spielmannsbuch, p. 322.