And see these two lovers asleep,
’Tis enough to break the hardest heart,
And bring them here to weep.
199 f. Mallet and ‘Sweet William.’ Full particulars in W. L. Phelps, The Beginnings of the English Romantic Movement, 1893, p. 177 ff.
75. Lord Lovel.
P. 204 f., note †, 512 b, IV, 471 a, V, 225 a. Add: Wolfram, p. 87, No 61, ‘Es spielte ein Ritter mit einer Madam.’
205 b, note *. The Swedish ballad (p. 71 f. of the publication mentioned) is defective at the end, and altogether amounts to very little.
[206. Romaic. Add: ‘La belle Augiranouda,’ Georgeakis et Pineau, Folk-lore de Lesbos, p. 223 f.]
206 a, and note *. Add: Wolfram, No 28, p. 55, ‘Es war ein Jäger wohlgemut,’ and ‘Jungfer Dörtchen,’ Blätter für Pommersche Volkskunde, II. Jahrgang, p. 12.
211, H. I have received a copy recited by a lady in Cambridge, Massachusetts, which was evidently derived from print, and differs but slightly from a, omitting 83, 4, 91, 2.