FOOTNOTES:

[1] He has introduced the main points of the story (in fact B 2, 3) into his ballad of ‘Lord Soulis,’ Scott’s Minstrelsy, 1833, IV, 244.

[2] Especially by A. Vesselofsky, Slavic Tales concerning Solomon and Kitovras, etc., St Petersburg, 1872 (in Russian); Neue Beiträge zur Geschichte der Salomonssage, Archiv für Slavische Philologie, VI, 393 ff., 548 ff., 1882; V. Jagić, Archiv, etc., I, 103 ff., 1876; F. Vogt, Salman und Morolf, 1880, Zur Salman-Morolfsage, Paul und Braune’s Beiträge, VIII, 313 ff., 1882. See these for tales containing portions of the same matter in various combinations, and for a discussion of an Oriental derivation.

[3] G. Paris, in Romania, VII, 462, IX, 436; Cligès, ed. Foerster, p. xix.

[4] Rybnikof, II, Nos 52, 53, III, No 56. See Jagić, as above, pp. 103-6; Miss I. F. Hapgood, Epic Songs of Russia, p. 282, who combines the three texts.

[5] Jagić, Archiv, I, 107 f.; Vesselofsky, the same, VI, 406.

[6] Cf. B 34. Methinks I see a coming tree.

[7] Karadschitsch, Volksmärchen der Serben, 1854, No 42, p. 233.

[8] Von der Hagen u. Büsching, Deutsche Gedichte des Mittelalters, 1808, I, 62, vv. 1605-1848.

[9] Vogt, Salman und Marolf.