The "Dirty, filthy pig," that helps, is a variant of the huge frog that will not allow the girl to draw water from the well until she gives it her ring. Cf. "[The wonderful frog]," p. [224], and [notes].
For the youngest daughter who wishes for such out-of-the-way, and in many cases utterly incomprehensible objects, Cf. Stokes' Indian Tales, "The Fan Prince," where the girl wants "Sabr," p. 195; and "The Rájá's Son," where the young man hears some parrots talk about the Princess Labám, whom he determines to find, p. 154; and the "Bél Princess," p. 138. Mr. Ralston also notes Afanassieff, vol. i. No. 14, and vol. vii. No. 6.
Page [131]. The king tries to deceive the pig, in the same way as he, the king, on p. [191] tries to deceive the devil.
Usually, there is a long series of troubles between the enchanted one appearing in some loathsome form and the revelation of the prince in all his beauty, as in the well-known story of "Beauty and the Beast."[65] Cf. "Prince Wolf," Folk-Lore Record, 1880, p. 227. "Prince Jalma," ib. 1885, p. 293. On the subject of "Husks," or glorious beings occurring under lowly forms, see in this collection the snake in "[Knight Rose]," "[The Wonderful Frog]," "[Snake Skin]," the youngest daughter in "[The Three Princesses]," and notes to "[The Three Oranges]," "[Cinder Jack]," and "[The Widower and his Daughter]."
Cf. also: The boy in the Lapp stories that wears a hat to hide his golden helmet. Friis, "Jætten og Veslegutten." Stokes, "The Monkey Prince," and "The Boy who had a Moon on his Forehead, and a Star on his Chin," pp. 126, 130, and note, p. 280. Old Deccan Days, "The wanderings of Vicram Maharajah," p. 119, "The Jackal, the Barber, and the Brahmin," p. 167, and "Muchie Lal," P. 221.[66] Dasent: Hacan Grizzlebeard. Also, "The twelve wild ducks" in the same collection, where the brothers appear under the form of ducks. Cf. the Finnish "Weljiänsä-etsijät ja Joutsenina lentäjät" (one who seeks brothers flying as swans): "Saaressa eläjät" (living on an island). "Tynnyrissä kaswanut poika" (a boy grown in a barrel); S. ja T. i. Märchensaal aller Völker von Kletke, No. 2. "Die Drei Königskinder." Household Stories from the Land of Hofer, "The grave Prince and the beneficent Cat." Grimm ii. "The Donkey." "The Goose-girl at the Well," and note, p. 441. Sagas from the Far East, pp. 28, 92, 222, 244, and 274.
[THE THREE ORANGES. Erdélyi, ii. 4.]
Page [133]. In "Loving Lailí." Stokes, p. 81, the prince is commanded to open the fruit when he is alone, as Lailí will be inside quite naked. See also ib. pp. 251, 284, and Grimm ii. p. 496. Pentamerone, "The Three Citrons." Portuguese Folk Tales, p. 10, F. L. S. 1882; also Dasent, p. 437, "The Cock and Hen a-nutting."
Page [134]. The changed bride occurs in the Finnish "Merestänousija Neito." (The Sea-Maid.) S. ja T. i. p. 77, and "Ihmeellinen Koiwu" (The wonderful Birch) S. ja T. i. p. 59. Portuguese Folk-Tales, "The Maid and the Negress," F. L. S. 1882. Stokes, Indian Fairy Tales, pp. xxiii. xxv. 3, 143, 284. Dasent, "The lassie and her Godmother," p. 219, and the "Bushy Bride," p. 376. Grimm, ii. "The Goose-girl;" "The White Bride and the Black one," and "The Maid Maleen," pp. 508, 525. Friis, Lappiske Eventyr, "Haccis-ædne," see "N. and Q." 7th Series, ii. p. 104. Pentamerone, "The Three Citrons." Geldart, Folk-Lore of Modern Greece, "The Knife of Slaughter," p. 63. Folk-Lore Record, 1884, p. 242, ib. 1885, p. 292. Gubernatis, vol. ii. p. 242. Thorpe, Yule-Tide Stories, pp. 47, 54, 62. Gerle, Volksmärchen der Böhmen No. 5. "Die Goldene Ente." Hyltén-Cavallius. Svenska Folk Sagor, No. 7, "Prinsessan som gick upp ur hafvet." Cf. also Steere, Swahili Tales, p. 398. Rink, Eskimo Tales, p. 310; and Denton, Serbian Tales, p. 191; also pp. [214] and [222], in this collection.