Page [203]. Ambrose sticks to the axle as the people did to the lamb, p. [14], ante. Cf. Story of Loki and the Eagle.
Page [204]. The witch in the lower world reminds us of the Egyptian Legend of Ishtar, Records of the Past, vol. i. p. 144.
Page [205]. The folk-tale-teller was ever fond of having a sly rap at the clergy. Cf. Lapp tale, where the priest wants to marry the goveiter girl himself, because she has a costly silver girdle; Friis, "Goveiter-Pige." Also Ralston, Russian Folk Tales, p. 27.
Page [205]. Worming secrets out of witch, &c. by flattery. Cf. S. ja T. ii. "Antti Puuhaara," and Friis, "Stallo og Lappebrødrene Sodno."
Ib. Concealed Life. Cf. Friis, "Jætten, som havde skjult sit Liv i et Hønseaeg," and "Jætten og Veslegutten," where the giant has hid his life in the middle of a cow's heart. Rink, Eskimo Tales, "The girl who fled to the Inlanders," p. 220. Old Deccan Days, "Punchkin," p. 13. Stokes, Indian Tales. "Brave Hírálálbásá," p. 58; "The Demon and the King's Son," p. 187, and note, p. 261. Dasent, Tales from the Norse, "The giant who had no heart in his body," p. 75.
Sagas from the Far East, "Child Intellect," p. 133. Steere, Swahili Tales, "Story of the Washerwoman's Donkey," p. 5. Ralston, Russian Folk Tales. "Koschei the Deathless," p. 103, and pp. 113—115. Mr. Ralston also gives Asbjörnsen, "New Series," No. 70, p. 39. Haltrich, Deutsche Volksmärchen ausdem Sachsenlande in Siebenbürgen, p. 188. Wenzig, Westabauischer Märchenschatz, No. 37, p. 190. Hahn, No. 26, i. 187, and ii. pp. 215, 294—5, Vuk Karajich, No. 8. Cf. Records of the Past, vol. ii. "Tale of the Two Brothers," p. 149. Geldart, Greek Folk-Tales, "The little Brother who saved his Sister from the Dragon," p. 56. Pentamerone, "The Dragon." Campbell, "Tales of the Western Highlands," vol. i. p. 81. Grimm, vol. ii. p. 564. Denton, Serbian Folk-Lore. "Bash-chalek," p. 172. Payne, Arabian Nights, vol. i. p. 118, and vol. vii. p. 91. Engel, Musical Myths, vol. i. p. 201. Folk-Lore Journal, 1884, "The Philosophy of Punchkin." Tylor, Primitive Culture, pp. 152, 153. Gubernatis, vol. i. pp. 131, 140, 269, and 412. Thorpe, Yule-Tide Stories. "The Man without a Heart." Black, Folk-Medecine, p. 32. Gesta Romanorum, "The Knight and the Necromancer." Castren, Ethnologische Vorlesungen über die Altaischen Völker, p. 174. Page 206. A wonderful chest in the Finnish story, "Awaimetoin Wakka" (S. ja T. i.) opens as the golden apple in the Magyar tale, and out of it comes castle, servants, &c. See also [Prince Mirkó], p. [74], ante.
[THE WIDOWER AND HIS DAUGHTER. Erdélyi iii. 7.]
There are some wild variants of this tale to be found amongst the Finnish Folk-Tales. See "Ihmeelinen Koiwu," the wonderful birch, "Kummallinen Tammi," the marvellous oak, and "Kolmet Sisärykset," the three sisters. S. ja T. i. pp. 59-77, also "Awannolla kehrääjät," the spinner beside the ice-hole, and "Sisärpuolet," the half-sisters. S. ja T. ii. pp. 161-172. Winther, Danske Folkeeventyr, "Den onde Skemoder," Asbjörnsen og Moe, Norske Folkeeventyr, "Manddattern og Kjärringdattern." Deutsches Märchenbuch von L. Bechstein, "Die Goldmaria und Pechmaria." Kuhn und Schwartz, Norddeutsche Sagen, "Das Mädchen im Paradis." Hyltén-Cavallius, Svenska Folksagor. "De twå Skrinen," Geldart, Folk Lore of Modern Greece. "Little Saddleslut" and the "Goat Girl," Sagas from the Far East, p. 180. Ralston's Russian Folk Tales, "The Dead Mother," and p. 260, where a Serbian variant is quoted, which apparently bears a strong resemblance to some of the Finnish. Denton's Serbian Folk-Lore, "Papalluga." Vernaleken, In the Land of Marvels, "The Blackbird," and p. 84. Pentamerone, "La Gatta Cenerentola."
Gubernatis, vol. i., pp. 31, 182, 195, 208, 241, 291, 293. Thorpe's Yule-tide Stories. "The Little Gold Shoe" and "The Girl clad in Mouseskin." Grimm, vol. 1, "Cinderella," "Allerleirauh," and notes, pp. 364, 416, 420. Household Stories from the Land of Hofer. "Klein-Else." Folk-Lore Record 1878. "Some Italian Folk-Lore," p. 188: ib. 1880. "The Icelandic story of Cinderella." Portuguese Folk-Tales, F. L. S. pp. 68 and 97: Folk-Lore Record 1884; Folk Tales of the Malagasy, p. 74, ib. Chilian Popular Tales, "Maria the Cinder Maiden." Tasks imposed, p. [208]; see ante, p. [398]. The gold rose stuck into the gate-post (p. [211]) occurs in one of the Finnish variants.