[110] Elton's Origins of English History, 270, 271.
[111] See Glossaire de la langue Romane, par J. B. B. Roquefort. Paris, 1808.
[112] See Cormac's Glossary, under "Beltene," Revue Celtique, iv. 193; Grimm, Deutsche Mythol. 579.
[113] "C'était en beaucoup d'endroits en France l'usage de jeter dans le feu de la Saint-Jean des mannes ou des paniers en osier contenant des animaux, chats, chiens, renards, loups. Au siècle dernier même dans plusieurs villes c'était le maire ou les échevins qui faisaient mettre dans un panier une ou deux douzaines de chats pour brûler dans le feu de joie. Cette coutûme existait aussi à Paris, et elle n'y a été supprimée qu'au commencement du règne de Louis XIV."—Gaidoz, Esquisse de la Religion des Gaulois, 21.
[114] In the West-end of London there is a house where No. 13 is cancelled, and the house re-numbered 15A for the very same reason. The people are comme il faut, and consider themselves educated.
[115] Plover.—Notes and Queries 4th S. viii. 268. On the Lancashire Moors there is a tradition that the plovers contain the souls of those Jews who assisted at the Crucifixion.
[116] Hungarian saying: "To speak snakes and frogs after a man," to say everything that is bad about him.
[117] Or dig.
[118] I (writes a Magyar friend) have seen a youth use this stuff to produce a beard and moustache, and the whole of his skin was covered with ugly sores.
[119] German name, Himmelbrandt, Wollkraut, Königskerre; French, bouillon blanc, molène.