O could I speak to tell thee of his death!
Forth from the slain one's spouting blood arose
His mother's ghost;
And to the ancient daughters of the night
Cries,—"Let him not escape,—the matricide!
Pursue the victim, dedicate to you!"
They hear, and glare around with hollow eyes,
Like greedy eagles. In their murky dens
They stir themselves, and from the corners creep
Their comrades, dire Remorse and pallid Fear;
Before them fumes a mist of Acheron;
Perplexingly around the murderer's brow
The eternal contemplation of the past
Rolls in its cloudy circles. Once again
The grisly band, commission'd to destroy,
Pollute earth's beautiful and heaven-sown fields,
From which an ancient curse had banish'd them.
Their rapid feet the fugitive pursue;
They only pause to start a wilder fear.

IPHIGENIA

Unhappy one; thy lot resembles his,
Thou feel'st what he, poor fugitive, must suffer.

ORESTES

What say'st thou? why presume my fate like his?

IPHIGENIA

A brother's murder weighs upon thy soul;
Thy younger brother told the mournful tale.

ORESTES

I cannot suffer that thy noble soul
Should by a word of falsehood be deceived.
In cunning rich and practised in deceit
A web ensnaring let the stranger weave
To snare the stranger's feet; between us twain
Be truth!
I am Orestes! and this guilty head
Is stooping to the tomb, and covets death;
It will be welcome now in any shape.
Whoe'er thou art, for thee and for my friend
I wish deliverance—I desire it not.
Thou seem'st to linger here against thy will;
Contrive some means of flight, and leave me here
My lifeless corpse hurl'd headlong from the rock,
My blood shall mingle with the dashing waves,
And bring a curse upon this barbarous shore!
Return together home to lovely Greece,
With joy a new existence to commence.

[ORESTES retires.]