His birth was in a middle-class family of Berlin. A full university training at Halle, Göttingen and Erlangen was accorded him, during which he cannot be said to have distinguished himself by any triumph in the field of formal studies, but in the course of which he assimilated at first hand the chief modern languages of culture, without any professional guidance. At an early stage in his growth he discovered and fed full upon Shakespeare. As a university student he also fell in love with the homely lore of German folk-poetry. In 1794 he came back to Berlin, and turned to rather banal hack-writing for the publisher Nicolai, chief of all exponents of rationalism. Significant was his early rehabilitation of popular folk-tales and chapbooks, as in The Wonderful Love-Story of Beautiful Magelone and Count Peter of Provence (1797). The stuff was that of one of the prose chivalry-stories of the middle ages, full of marvels, seeking the remote among strange hazards by land and sea. The tone of Tieck's narrative is childlike and naïve, with rainbow-glows of the bliss of romantic love, glimpses of the poetry and symbolism of Catholic tradition, and a somewhat sugary admixture of the spirit of the Minnelied, with plenty of refined and delicate sensuousness. With the postulate that song is the true language of life, the story is sprinkled with lyrics at every turn. The whole adventure is into the realm of dreams and vague sensations.

Tieck must have been liberally baptized with Spree-water, for the instantaneous, corrosive Berlin wit was a large part of his endowment. His cool irony associated him more closely to the Schlegels than to Novalis, with his life-and-death consecrations. His absurd play-within-a-play, Puss in Boots (1797), is delicious in its bizarre ragout of satirical extravaganzas, where the naïve and the ironic lie side by side, and where the pompous seriousness of certain complacent standards is neatly excoriated.

Such publications as the two mentioned were hailed with rejoicing by the Schlegels, who at once adopted Tieck as a natural ally. Even more after their own hearts was the long novel, Franz Sternbald's Wanderings (1798), a vibrant confession, somewhat influenced by Wilhelm Meister, of the Religion of Art (or the Art of Religion): "Devout worship is the highest and purest joy in Art, a joy of which our natures are capable only in their purest and most exalted hours."

[Illustration: #A WANDERER LOOKS INTO A LANDSCAPE# MORITZ VON SCHWIND]

Sternbald, a pupil of Albrecht Dürer, makes a roving journey to the Low Countries, the Rhine, and Italy, in order to deepen his artistic nature. The psychology of the novel is by no means always true to the spirit of the sixteenth century; in fact a good part of the story reflects aristocratic French chateau-life in the eighteenth century. The intensities of romantic friendship give a sustained thrill, and the style is rhythmic, though the action is continually interrupted by episodes, lyrics, and discourses. In the unworldliness, the delicacy of sensibility, and the somewhat vague outlines of the story one may be reminded, at times, of The Marble Faun. Its defense of German Art, as compared with that of the Italian Renaissance, is its chief message.

This novel has been dwelt upon because of its direct influence upon German painting and religion. A new verb, "sternbaldisieren," was coined to parody a new movement in German art toward the medieval, religious spirit. It is this book which Heine had in mind when he ridiculed Tieck's "silly plunge into medieval naïveté." Overbeck and Cornelius in Rome, with their pre-Raphaelite, old-German and catholicizing tendencies, became the leaders of a productive school. Goethe scourged it for its "mystic-religious" aspirations, and demanded a more vigorous, cheerful and progressive outlook for German painting.

Having already formed a personal acquaintance with Friedrich Schlegel in Berlin, Tieck moved to Jena in 1799, came into very close relations with Fichte, the Schlegels, and Novalis, and continued to produce works in the spirit of the group, notably the tragedy Life and Death of Saint Genoveva (1800). His most splendid literary feat at this period, however, was the translation of Don Quixote (1799-1801), a triumph over just those subtle difficulties which are well-nigh insurmountable, a rendering which went far beyond any mere literalness of text, and reproduced the very tone and aura of its original.

In 1803 he published a graceful little volume of typical Minnelieder, renewed from the middle high-German period. The note of the book (in which Runge's copperplate outlines are perhaps as significant as the poems) is spiritualized sex-love: the utterance of its fragrance and delicacy, its unique place in the universe as a pathway to the Divine—a point of view to which the modern mind is prone to take some exceptions, considering a religion of erotics hardly firm enough ground to support an entire philosophy of living. All the motives of the old court-lyric are well represented—the torments and rewards of love, the charm of spring, the refinements of courtly breeding—and the sophisticated metrical forms are handled with great virtuosity. Schiller, it is true, compared them to the chatter of sparrows, and Goethe also paid his compliments to the "sing-song of the Minnesingers," but it was this same little book which first gave young Jakob Grimm the wish to become acquainted with these poets in their original form.

That eminently "Romantic" play, Emperor Octavian (1804), derived from a familiar medieval chap-book, lyric in tone and loose in form, is a pure epitome of the movement, and the high-water mark of Tieck's apostleship and service. Here Tieck shows his intimate sense of the poetry of inanimate nature; ironic mockery surrenders completely to religious devotion; the piece is bathed in—

The light that never was on sea or land,
The consecration and the poet's dream.