Do you see the smoke issuing from the open window?

PRINCE.

That is—oh, it cannot be—the kitchen?

WILHELMINE.

Not exactly—but hardly much better. It is, I have the honor to inform you, the Royal Prussian Laundry. Yes, Prince, the sister of the Prussian Crown Prince is permitted to remain in that room for an hour or two if she will, to look on at the washing, the starching, the ironing, the sorting-out of body and house linen—

PRINCE.

This—for a Princess?

WILHELMINE.

Do you see the little window with the flower pots and the bird in a tiny cage? The wife of our silver-cleaner lives there, and occasionally, when the poor daughter of a King is supposed to be busied, like any serving-maid, among the steaming pots and boilers, this same poor Princess slips in secretly to the good woman's little room. Ah! there, behind those flower-pots, I can laugh freely and merrily—there I can let the little linnet feed from my hand, and I can say to myself that with all my troubles, with all my sorrows, I am still happier than the poor little singer in his cage. For he will never regain his freedom no matter how sweetly he may sing … in all the tongues of earth.

PRINCE (aside).