72. Subdivisions of counties, corresponding to the English hundreds.
73. Llewelyn's brother.
74. It is said that Edward promised the Welsh "a native prince; one who could not speak a word of English," and then presented to their astonished gaze the new-born infant.
75. A British diplomat who has been for many years director of the imperial maritime customs of China.
76. These names appear to be intended for Abaka-khan, a Mongol or Mogul, and Vang-san-chin, a Chinese. Many of the latter nations were employed by Kublai, both in civil and military capacities, and rendered him good service.
77. By the port of Zaitun is probably meant Amoy, and by Kinsai the port of Ningpo or of Chusan, which are at the entrance of the river which flows by Hang-chau, the Kinsai of Polo.
78. The idea of being rendered invulnerable by the use of amulets is common among the natives of the eastern islands.
79. If the original operations were directed, as might be presumed, against the ancient capital, we should infer that the city here spoken of was Ozaka, situated at the mouth of the river upon which, at some distance from the coast, Kioto stands, and which is known to have been formerly much frequented by Chinese shipping. But, according to P. Gaubil, the island was that of Firando, near the city of Nagasaki, not then a place of so much importance as it has since become.
80. There is here a manifest error in the date, which instead of 1264 should rather be 1284. In the early Venice epitome it is 1269, as well as in the early texts printed by the Paris Geographical Society; and in the Basel edition, 1289. Polo cannot be made accountable for these contradictions among his transcribers.
81. No clew presents itself by which to discover the island meant by the name of Zorza or—allowing for the Venetian pronunciation—Jorja. Some suppose it to be in one of the lakes of Tartary.