Never had any man of letters to go through a severer ordeal. At last his genius found the true path for which it had been beating about so many years; but not until his prime of life had passed, when even that brave heart must have been chilled and that gay spirit deadened.

In 1601 Philip III, at the instance of the Duke of Lerma, removed the court to the old capital of Castile, Valladolid—by nature far better situated for a metropolis than Madrid, which had been the choice of his grandfather, Charles V. Thither Cervantes repaired, in 1603, doubtless with some hope of gleaning some crumbs of the royal favor. He was no more fortunate with the new King than he had been with the old. Despairing of place or patronage, he turned, with his brave spirit unquenched as by the record sufficiently appears, to completing this new thing among books.

Don Quixote was probably finished by the beginning of 1604, though some further time elapsed, as it seems, before the author had courage to go to print. His genius had lain fallow for twenty years. He was now old, and had written nothing, or at least published nothing, since Galatea. What fame was left to him he had earned as a poet among many poets. As an author, if he was remembered at all, it was in a line wholly different from that which he now essayed. There is reason to believe that the manuscript of the new book was in circulation among those who called themselves the author's friends, as was the custom of the age, before he found a patron and a publisher.[6] ] The publisher was got at last in Francisco Robles, the King's printer, to whom the copyright was sold for ten years.[7] ] The patron appeared in the person of the Duque de Bejar, a nobleman described by a writer of that age—Cristobal de Mesa—as himself both a poet and a valiant soldier. The choice was not altogether a happy one, for the Duke of Bejar might be said to have an ancestral claim to be regarded as a patron of books of chivalries. It was to his great-grandfather that one of the silliest and most extravagant of the romances had been dedicated by the author, Feliciano de Silva, who is the writer specially ridiculed by Cervantes—the very book which is the subject of a parody in the opening chapter of Don Quixote.[8] ] The Duke of Bejar was noted, moreover, for his own uncommon affection for the books of chivalries then in fashion, and it is probable that he at first understood Don Quixote to be one such as he was in the habit of reading. Learning of his mistake, he refused, it is said, the dedication, and withdrew his patronage from the author. Then, according to the pleasant story first told by Vicente de los Rios, was enacted that scene which has been so favorite a subject with modern artists. Cervantes begged of the Duke to give him a hearing before deciding against his book; upon which he was permitted to read a chapter, which the Duke found so much to his taste that he graciously readmitted the author into his favor and consented to receive the dedication. There is another tradition which imputes to the Duke's confessor—an ecclesiastic who must have had a cleaner nose for heterodoxy than most of his fellows—the original rejection of the dedication by the Duke, the alteration in its wording, and the subsequent neglect of the author.[9] ] The dedication which now does duty at the opening of the First Part of Don Quixote I have shown to have been tampered with by someone bearing no good-will to Cervantes.

The privilege of publication is dated September 26th, and the Tasa December 20,1604. The book itself, the First Part of Don Quixote (it was not so called in the first edition, of course), was printed by Juan de la Cuesta during 1604, and published at Madrid in January, 1605.[10] ] The impression was very carelessly made, and swarms with blunders, typographical and otherwise, showing that it was not corrected or revised by the author. The press-work, however, is quite equal in execution to that of most books of that age.

The reception which Don Quixote met with on its first appearance was cordial beyond all precedent, and such as must have convinced the author, who was evidently doubtful of his new experiment, that here at last his genius had found its true field of exercise. The persons of culture, indeed, received the book coldly. The half-learned sneered at the title as absurd and at the style as vulgar. Who was this ingenio lego—this lay, unlearned wit—"a poor Latin-less author," which is what they said of Shakespeare—outside of the cultos proper, of no university education—who had dared to parody the tastes of the higher circles? The envy and malice of all his rivals—especially of those who found themselves included in the satire—even the great Lope himself, the phoenix of his age, then at the height of his glory—spoke out, with open mouth, against the author. The chorus of dispraise was swelled by all those, persons chiefly of high station, whose fashion of reading had been ridiculed. A book, professing to be of entertainment, in which knights and knightly exercises were made a jest of—in which peasants, innkeepers, muleteers, and other vulgar people spoke their own language and behaved after their own fashion—was a daring innovation, all the more offensive because the laugh was directed at what was felt to be a national infirmity. Who was the bold man who, being neither courtier nor ecclesiastic, made sport for the world out of the weaknesses of caballeros? An old soldier of Lepanto, indeed! Lepanto was a name outworn. Spain was now in a new world. Crusades against the unbeliever, even those more popular ones which combined the saving of souls with the getting of gold, were long out of fashion. Lastly, the entire ecclesiastical body—the formidable phalanx of the endowed, with their patrons dependents, and dupes—though they were too dull to perceive and too dense to feel the shafts aimed at obscurantism and superstition, had something more than a suspicion that this book called Don Quixote was a book to be discouraged.

In spite of the frowns and sneers of the quality, however, and the ill-concealed disgust of the learned, Don Quixote was received with unbounded applause by the common people.[11] ] Those best critics in every age and country, the honest readers, who were neither bourgeois nor genteel, neither learned nor ignorant, welcomed the book with a joyous enthusiasm, as a wholly new delight and source of entertainment. Nothing like it had ever appeared before. It was an epoch-marking book, if ever there was one.

The proud and happy author himself spoke of his success with a frank complacency which, in any other man, would savor of vanity. Some seven or eight editions of Don Quixote are supposed to have been printed in the first year, of which six are now extant—two of Madrid, two of Lisbon, and two of Valencia.[12] ] The number of copies issued from the press in one year was probably in excess of the number reached by any book since the invention of printing.[13] ] But though all Spain talked of Don Quixote and read Don Quixote, and though the book brought him much fame, some consolation, and a few good friends, it does not appear to have helped to mend the fortunes of Cervantes in any material degree. In accordance with the usual dispensation, the author derived the least benefit from his success. Francisco Robles and Juan de la Cuesta, doubtless, made a good thing of it; but to Miguel de Cervantes there must have come but a small share of the profit. The laws of copyright were, in that age, little regarded; and it may be questioned whether, in a book published in Madrid, they could be enforced outside of Castile. The pirates and the wreckers were busy upon Don Quixote from its very earliest appearance; and its quick and plentiful reproduction in all the chief cities, not only of Spain but of the outside Spanish dominions, though highly flattering to the author, could not have greatly helped to lighten his life of toil and penury.

Taking the object of Don Quixote to be, what Cervantes declared it—"the causing of the false and silly books of chivalries to be abhorred by mankind"—no book was ever so successful. The doughtiest knight of romance never achieved an adventure so stupendous as that which Miguel de Cervantes undertook and accomplished. With his pen, keener than the lance of Esplandian or Felixmarte, he slew the whole herd of puissant cavaliers, of very valiant and accomplished lovers. Before him went down the Florisandros and Florisels, the Lisuartes and Lepolemos, the Primaleons and the Polindos, and the whole brood of the invincible. Scarcely a single romance was printed, and not one was written, after the date of the publication of Don Quixote.[14] ] Such a revolution in taste was never accomplished by any single writer, in any age or country.

A few words only are here needed, in the discussion of that question which has occupied so largely the ingenuity of writers, native and foreign, as to what was the object of Cervantes in writing Don Quixote. There are those who insist upon seeking in every work of humor or of wit some meaning other and deeper than in the book appears, as though it were impossible that an author should be disinterested or write merely out of the fulness of his heart or pride in his work. With Cervantes' own declaration, more than once repeated, of the purpose of his book the critics will not be content. So good a book must have had a better reason for being than Cervantes' dislike of the fantastic books of the later chivalry. Who, then, was the man—the original of Don Quixote? Against whom was the satire levelled? Of course nothing was then known to the world outside of poor Don Rodrigo de Pacheco, the Argamasillan hidalgo. Some great man Cervantes must have intended to ridicule. It was Charles V, said some. It was his son Philip, cried others—ignoring the absurdity of the Prudent one losing his wits through excessive reading of romances. It was the Duke of Lerma—or the Duke of Osuna—or some other great man, or Cervantes' wife's cousin, who opposed his marriage with Catalina. It was Ignatius Loyola—our own countryman, the good John Bowle, suggested.

Surely these various theories are a little far-fetched and not a little grotesque and absurd. What there is in either of the two Spanish monarchs to liken him to the Knight of La Mancha it is difficult to see. Those who have looked upon that wonderful equestrian picture of Titian's in the Museo at Madrid, with its weird, weary, far-off expression, are irresistibly led to think of Don Quixote; but the converse is by no means so clear that on looking at Don Quixote we are tempted to think of that most unromantic of monarchs, Carlos Quinto.[15] ] His son is still more unlike his supposed portrait. As to the Duke of Lerma, they who can believe, on the faith of the cock-and-bull stories told by the Abbé Lenglet du Fresnoy and the Jesuit Rapin, that Cervantes satirized the all-powerful minister in revenge for personal injuries suffered at his hands, may be consigned to the same limbo with the believers in the Bacon-Shakespeare. The theory about Loyola, first mooted by Bowle, the English commentator, is of all, perhaps, not the least absurd. The one shred by which it hangs is a passage in Don Quixote where the angry Biscayan, the adversary of Don Quixote, is made a native of Azpeitia—this being the name of the obscure village where Loyola was born.