‘Nothing could be easier, Sire,’ they answered, ‘for she is in the Chamber of Echoes.’
The King was very much puzzled when he heard this. How could the lovely Princess Fiordelisa be a little kitchen-maid? or how could a little kitchen-maid have Fiordelisa’s own voice? So he dressed hastily, and ran down a little secret staircase which led to the Chamber of Echoes. There, upon a heap of soft cushions, sat his lovely Princess. She had laid aside all her ugly disguises and wore a white silken robe, and her golden hair shone in the soft lamp-light. The King was overjoyed at the sight, and rushed to throw himself at her feet, and asked her a thousand questions without giving her time to answer one. Fiordelisa was equally happy to be with him once more, and nothing troubled them but the remembrance of the Fairy Mazilla. But at this moment in came the Enchanter, and with him a famous Fairy, the same in fact who had given Fiordelisa the eggs. After greeting the King and Queen, they said that as they were united in wishing to help King Charming, the Fairy Mazilla had no longer any power against him, and he might marry Fiordelisa as soon as he pleased. The King’s joy may be imagined, and as soon as it was day the news was spread through the palace, and everybody who saw Fiordelisa loved her directly. When Turritella heard what had happened she came running to the King, and when she saw Fiordelisa with him she was terribly angry, but before she could say a word the Enchanter and the Fairy changed her into a big brown owl, and she floated away out of one of the palace windows, hooting dismally. Then the wedding was held with great splendour, and King Charming and Queen Fiordelisa lived happily ever after.
L’Oiseau Bleu. Par Mme. d’Aulnoy.
THE HALF-CHICK
Once upon a time there was a handsome black Spanish hen, who had a large brood of chickens. They were all fine, plump little birds, except the youngest, who was quite unlike his brothers and sisters. Indeed, he was such a strange, queer-looking creature, that when he first chipped his shell his mother could scarcely believe her eyes, he was so different from the twelve other fluffy, downy, soft little chicks who nestled under her wings. This one looked just as if he had been cut in two. He had only one leg, and one wing, and one eye, and he had half a head and half a beak. His mother shook her head sadly as she looked at him and said:
‘My youngest born is only a half-chick. He can never grow up a tall handsome cock like his brothers. They will go out into the world and rule over poultry yards of their own; but this poor little fellow will always have to stay at home with his mother.’ And she called him Medio Pollito, which is Spanish for half-chick.
Now though Medio Pollito was such an odd, helpless-looking little thing, his mother soon found that he was not at all willing to remain under her wing and protection. Indeed, in character he was as unlike his brothers and sisters as he was in appearance. They were good, obedient chickens, and when the old hen chicked after them, they chirped and ran back to her side. But Medio Pollito had a roving spirit in spite of his one leg, and when his mother called to him to return to the coop, he pretended that he could not hear, because he had only one ear.
When she took the whole family out for a walk in the fields, Medio Pollito would hop away by himself, and hide among the Indian corn. Many an anxious minute his brothers and sisters had looking for him, while his mother ran to and fro cackling in fear and dismay.
As he grew older he became more self-willed and disobedient, and his manner to his mother was often very rude, and his temper to the other chickens very disagreeable.