‘I have taken this ring from the hands of your brother, to whom I had lent it, and by its help he covered himself with glory. I now give it to you, and be careful what you do with it.’

Bramintho replied with a laugh:

‘I shall certainly not imitate my brother, who was foolish enough to bring back the Prince instead of reigning in his place,’ and he was as good as his word. The only use he made of the ring was to find out family secrets and betray them, to commit murders and every sort of wickedness, and to gain wealth for himself unlawfully. All these crimes, which could be traced to nobody, filled the people with astonishment. The King, seeing so many affairs, public and private, exposed, was at first as puzzled as anyone, till Bramintho’s wonderful prosperity and amazing insolence made him suspect that the enchanted ring had become his property. In order to find out the truth he bribed a stranger just arrived at Court, one of a nation with whom the King was always at war, and arranged that he was to steal in the night to Bramintho and to offer him untold honours and rewards if he would betray the State secrets.

Bramintho promised everything, and accepted at once the first payment of his crime, boasting that he had a ring which rendered him invisible, and that by means of it he could penetrate into the most private places. But his triumph was short. Next day he was seized by order of the King, and his ring was taken from him. He was searched, and on him were found papers which proved his crimes; and, though Rosimond himself came back to the Court to entreat his pardon, it was refused. So Bramintho was put to death, and the ring had been even more fatal to him than it had been useful in the hands of his brother.

To console Rosimond for the fate of Bramintho, the King gave him back the enchanted ring, as a pearl without price. The unhappy Rosimond did not look upon it in the same light, and the first thing he did on his return home was to seek the Fairy in the woods.

‘Here,’ he said, ‘is your ring. My brother’s experience has made me understand many things that I did not know before. Keep it, it has only led to his destruction. Ah! without it he would be alive now, and my father and mother would not in their old age be bowed to the earth with shame and grief! Perhaps he might have been wise and happy if he had never had the chance of gratifying his wishes! Oh! how dangerous it is to have more power than the rest of the world! Take back your ring, and as ill fortune seems to follow all on whom you bestow it, I will implore you, as a favour to myself, that you will never give it to anyone who is dear to me.’

Fenelon.

[ [!-- H2 anchor --] ]

THE SNUFF-BOX

As often happens in this world, there was once a young man who spent all his time in travelling. One day, as he was walking along, he picked up a snuff-box. He opened it, and the snuff-box said to him in the Spanish language, ‘What do you want?’ He was very much frightened, but, luckily, instead of throwing the box away, he only shut it tight, and put it in his pocket. Then he went on, away, away, away, and as he went he said to himself, ‘If it says to me again “What do you want?” I shall know better what to say this time.’ So he took out the snuff-box and opened it, and again it asked ‘What do you want?’ ‘My hat full of gold,’ answered the youth, and immediately it was full.