Cabildo, Sp. A chapter; a council. In Central America, the municipal court. See p. [76].

Cabriolé, Sp. A kind of riding coat; "a narrow riding coat without sleeves." (Delpino, Span. Dict.)

Campaneme, ?. p. [28]. Probably for campamento.

[Cana], Nah. A particle, expressing doubt, "any time," "anywhere." Cuix cana otimoyolcuiti, Have you confessed anywhere? It cannot begin a sentence, but must always follow some other word (Carochi, Gram. Mex., p. 158).

Cele, Sp. prov. A form of zelar, to be zealous for, to be anxious for; no me cele, I do not very strongly desire; used ironically.

Chiguigua, Nah. Perhaps ti calaquia, you will enter in.

Chiquimate, Nah. From mati, to know, qui, objective.

Chopaquimate, Nah. Quimati, see above. Chopa and chi seem to be personal forms.

Chocola, Nah. Chocolatl, a drink made from cacao. It has been doubted whether there was a Nahuatl word in this form. Don Jesus Sanchez denies it in his Glosario de Voces Castellanas derivadas del Idioma Nahuatl, sub voce (Mexico, 1883). But its pure Nahuatl origin seems to be established by another writer (An. del Museo Nacional de Mexico, Tom. iii, p. 86). From the text, its meaning was in a wider sense a refection in general, just as the English word "tea" means a meal.

Cinchera, Sp. The portion of the body of a horse or mule where the saddle girth is fastened.