[49] Icazbalceta's discussion of the name may be found in his notes to the Diálogos de Francisco Cervantes Salazar, p. 181 (Mexico, 1875). Malinalli is the twelfth day of the Mexican month. According to Duran, the word means underbrush (matorral), and the prognostic was, that those born on that day should have an annual attack of sickness, like this underbrush, which dries up, or loses its leaves yearly.—Historia de la Nueva España, Tomo II, p. 261 (Mexico, 1880).
[50] See the rare work of Fray Joan Baptista (often spelled Bautista). Advertencias para los Confessores de los Naturales, vols. 107, 108 (Mexico, en el Convento de Sanctiago Tlatilulco, año 1600).
Transcriber's Note:
Original spelling has been preserved, as have any inconsistencies.
Minor punctuation errors have been repaired.