Following these the Governor asks for the masquerade of the macho-raton, or the mules. They are led in by Don Forcico, and march around the stage. Güegüence avails himself of this auspicious moment to ask for the hand of the Lady Suche-Malinche, the Governor's daughter. The Governor sends the Alguacil for the Chief Secretary, who returns with Suche-Malinche and other young women. The Secretary describes what an elegant costume is expected of the son-in-law of the Governor, and the latter suggests that Güegüence has cast his eyes too high. The old man explains that it was not for himself, but for Don Forcico, that the request was made, and pretends to feel quite badly about the marriage. He, nevertheless, brings up the young women, one by one, who are rejected by Don Forcico, with very uncomplimentary remarks, until Suche-Malinche comes forward, who pleases him, and with whom he is married. The Governor then suggests that Güegüence treat the Council with some Spanish wine. This the old man does not find it convenient to understand, and when he can no longer escape, and is at a loss where to obtain the liquor, is relieved by Don Forcico, who has secured it in a questionable manner.
pp. 64.
pp. 66.
pp. 68.
The mules, that is, the masqueraders who represent them, are then brought up, and as Güegüence examines first one and then another, they give him opportunity for a series of extremely broad jokes and vulgar allusions.
Finally, the loads are placed on the mules, the boys mount them and move off, while Güegüence, having offered his wine to the Governor, the Secretary, the Registrar and the Alguacil, who each in turn tell him to be off, leaves the stage shouting to his sons that they will all have a rouse that will cost them nothing.
THE GÜEGÜENCE.
A COMEDY BALLET
IN THE
NAHUATL-SPANISH DIALECT OF NICARAGUA.