Bom de Sac (seeing them for the first time, salutes). Ah! Honneur aux dames, as we used to say in the Sixth. I hope you won’t mind, ladies.
Fournichon. You need not give yourself the trouble of speaking to them. The old lady is stone deaf, and won’t understand a word, and she watches over her granddaughter so carefully that she cannot bear to see a gentleman speak to the girl, because she cannot hear what he is saying.
“SACRE NOM DE GUERRE!”
Bom de Sac. Well, where in the thunder can they have got to? I was quite certain of finding them here.
Fournichon. And I am quite certain you will do no such thing. [Looks out of window.]
Bom de Sac. But—nom de nom!—how is it possible?
Fournichon. Just look here, Monsieur Bom de Sac, could these be the gentlemen that have just passed laughing? Both of them have white hats.
Bom de Sac (rushing to the window). Where?
Fournichon. Ah! what a pity! they have just this moment gone round the corner towards the Botermarkt.