“Oh! you know I never do. Shall we say grace?”
Grace was said, reverent and short, as is befitting in a house where a good tone prevails, and papa folded up his napkin neatly, and laid it beside his plate; whereupon Leida fetched the matches, and gave papa a light, which he accepted with a gracious nod, just as he had done yesterday, and the day before, and all the year round, with the exceptions aforesaid. Then eighteen-year-old Leida gave her papa a light kiss on his forehead, just above the broad wrinkle.
“Why, papa! you must not be so gloomy; just let me kiss the trouble away,” said she.
“What tricks next?” asked papa, sportively; and mamma called her a monkey, and all the six sisters thought it such a good thing that Leida was in such spirits, and had such a knack of getting papa into a cheerful humour.
Van Arlen lit his cigar, and went slowly and thoughtfully to his own room, whither he was called by his weighty official cares, and where a mysterious locked portfolio lay ready for him. He turned the key in the lock, sat down in his easy-chair, and went to sleep. He was quite right to lock himself in,—a State secret might so easily have escaped him in his sleep,—nay more, the secret of his after-dinner nap, which was entirely unknown to his household and the outer world, might have leaked out. About half-past seven there was a modest knock at the door; the person knocking waited patiently till all the State secrets should be covered up; and when the door was opened, the table before Van Arlen was strewn with papers. The inkstand, however, remained on the mantelpiece.
But she who entered the room suspected no deception, and was not on the look-out for traces of it. Year after year it had been Mevrouw Van Arlen’s habit to bring her husband his “first cup” at this hour, and the ten minutes which he was accustomed to give her served for the discussion of domestic matters. Papa listened attentively to what mamma had spent on milk and on bread, on peas and beans and matches,—nothing is too small for a great man,—and then handed out the exact amount from the secret drawer of his writing-table.
“And then, papa, Caroline and Frederica and Marie ought to have new hats.”
“And the three others?”
“They can have the old hats of the three eldest done up with new trimmings.”
“And what becomes of their old ones?”