And with his finger and thumb he crammed the second aloe-pill into Peppe’s mouth.

The poor man took it, and, feeling the goatherd’s sharp, malignant eyes fixed on him, made a supreme effort to overcome his disgust; he neither chewed nor swallowed the pill, but kept his tongue motionless against his teeth. But when the aloes began to dissolve, he could bear it no longer; his lips began to writhe as before, his eyes filled with tears, which soon overflowed and ran down his cheeks. At last he had to spit the thing out.

“Ohé, Mastro Pé, and what are you doing now?” cried the goatherd again, with a grin which showed his toothless, whitish gums. “Oh! and indeed, now, what does this mean?”

All the peasants broke from their ranks and surrounded La Bravetta, some with laughing derision, others with angry words. The sudden and brutal revulsions of pride to which the sense of honour of the rustic population is subject—the implacable rigidity of superstition—now suddenly exploded in a tempest of abuse.

“What did you make us come here for? To try and lay the blame on us with a false charm? To cheat us? What for? Thief! liar! son of a dog! etc., etc. Would you cheat us? You scoundrel! you thief, you! We are going to break all your pots and dishes! Thief! son of a dog!” etc., etc., da capo.

Having smashed the bottle and glasses, they went their ways, shouting back their concluding imprecations from among the poplars.

There remained on the threshing-floor Ciávola, Ristabilito, the geese, and La Bravetta. The latter, filled with shame, rage, and confusion, and with his mouth still sore from the bitterness of the aloes, could not utter a word. Ristabilito, with a refinement of cruelty, stood looking at him, shaking his head ironically, and tapping the ground with his foot. Ciávola crowed, with an indescribable mockery in his voice—

“Ah! ah! ah! ah! Bravo, La Bravetta! Now do tell us—how much did you make by it? Ten ducats?”

Gabriele d’Annunzio.

A DAY IN THE COUNTRY.