When some one of their men is lost in the woods, seeing that he does not return to his Cabin, they hang a fuse to a pole to direct him, and, that done, they tell me that he sees the fire and finds his way back. When the mind has once strayed from the path of truth, it advances far into error.
Mais à propos de leur fusil, ie diray cy qu'il n'est [216]pas faict comme les nostres; ils ont pour meche la peau d'vne cuisse d'vn aigle, auec le duuet qui prẽd feu aisement, ils battent deux pierres de mine ensemble, comme nous faisons vne pierre à fusil, auec vn morceau de fer ou d'acier: au lieu d'allumettes, ils se seruẽt d'vn petit morceau de tondre, c'est vn bois pourry & bien seché, qui brusle aisement & incessammẽt iusques à ce qu'il soit consommé: ayant pris feu ils le mettent dans l'escorce de Cedre puluerisée, & soufflant [92] doucement cette écorce s'enflamme. Voila comme ils font du feu. I'auois porté vn fusil françois auec moy, & cinq ou six allumettes, ils s'estonnoient de la promptitude auec laquelle i'allumois du feu, le mal fut que mes allumettes furent bien tost vsées, ayant manqué d'en porter vn peu dauãtage.
But, in regard to their fuse, I will say here that it is not made like ours. For wick they use the skin of an eagle's thigh, covered with down, which takes fire very easily. They strike together two metallic stones, just as we do with a piece of flint and iron or steel; in place of matches, they use a little piece of tinder, a dry and rotten wood which burns easily and continually until it is consumed. When they have lighted it, they put it into pulverized Cedar bark; and, by gently [92] blowing, this bark takes fire. That is how they light their fires. I brought a french fuse with me, and five or six matches. They were astonished at the ease with which I could light a fire; the trouble was that my matches were soon exhausted, as I had failed to bring enough.
Ils ont encore vne autre espece de fusil, ils tournent vn petit baston de Cedre, de ce mouuement sort du feu qui allume du tondre: mais comme ie n'ay point veu l'vsage de ce fusil plus familier aux Hurons qu'aux Montagnais, ie n'en diray pas dauantage.
They have still another kind of fuse. They twist a little Cedar stick, and this friction causes fire, which lights some tinder; but, as I have never seen them use this fuse, which is more familiar to the Hurons than to the Montagnais, I will say no more about it.
Quand quelqu'vn d'eux a pris vn Ours, il y a bien des ceremonies deuant qu'il soit mangé, vn de nos gens en prit vn. Voicy ce qu'on obserua.
When some one of them has taken a Bear, there are extensive ceremonies before it is eaten. One of our people took one, and this is what they did:
Premierement l'Ours estant tué, celuy qui l'a mis à mort ne l'apporte point, mais il s'en reuient à la Cabane en donner la nouuelle, afin que quelqu'vn aille voir la prise comme chose precieuse; car les Sauuages preferent la chair d'Ours à toutes leurs autres viandes: il me semble que le ieune Castor ne luy cede en rien, mais l'Ours a [93] plus de graisse. Voila pourquoy il est plus aimé des Sauuages.
First, the Bear having been killed, the man who killed it did not bring it back, but he returned to the Cabin to impart the news, so that some one might go and see the prize, as something very precious; for the Savages prefer the meat of the Bear to all other kinds of food; it seems to me that the young Beaver is in no way inferior to it, but the Bear has [93] more fat, and therefore the Savages like it better.
Secondement l'Ours a[p]porté toutes les filles nubiles, & les ieunes femmes mariées qui n'ont point [218]encore eu d'ẽfans, tant celles de la Cabane où l'Ours doit estre mangé, que des autres voisines, s'en vont dehors, & ne rentrent point tant qu'il y reste aucun morceau de cet animal, dont elles ne goustent point: Il negeoit & faisoit vn temps fort fascheux, il estoit quasi nuict quãd cét Ours fut apporté en nostre Cabane: tout à l'heure les femmes & les filles sortirent, & s'en allerent Cabaner ailleurs le mieux quelles peurent non sans patir beaucoup, car ils n'ont pas tousiours des écorces à leur commandemẽt pour dresser leur maison, qu'ils couurẽt en tel cas de brãches de Sapin.