Le vingt-septiesme du mesme mois, nous auons veu sur les neuf [110] heures du soir ou enuiron vne grande éclypse de Lune, laquelle à mon aduis n'aura paru en France que sur les deux ou trois heures apres minuit.

On the twenty-seventh of the same month, we saw, towards nine [110] o'clock in the evening or thereabout, a great eclipse of the Moon, which in my opinion did not appear in France until two or three hours after midnight.

Mais il est temps d'arrester ma plume, laquelle ne pourra pas cette année respondre à plusieurs lettres, qu'vne barque qui descend à Tadoussac nous apportera apres le depart des vaisseaux. Il arriue par fois, soit par oubliance ou autrement, qu'on nous rend les lettres quand la flotte a desia fait voile, ce qui fait qu'on ne peut enuoyer les responses la mesme année. Pour nos Francois, & pour nos Peres qui sont au pays des Hurons, on ne doit attendre la response des lettres qu'on leur enuoye de France que deux ans apres: voire mesme si on nous donne icy les lettres qu'on leur adresse [111] pour leur faire tenir, apres le depart des Hurons qui ne descendent à Kebec qu'vne fois [64] l'an, les responses ne seront portées en France qu'au bout de trois ans. I'ay donné cét aduis tout exprés, pour nous excuser enuers plusieurs personnes qui nous font l'honneur de nous escrire, & qui ne voyent point de réponses la mesme année, & quelques-fois n'en voyent point du tout, les lettres ou les responses se perdans dans vne si grande longueur de temps & de chemin. Ie prie Dieu que celles-cy arriuent à bon port auec toute la flotte, elles porteront à vostre Reuerence, pour derniere conclusion, vne supplication tres-humble de se souuenir à l'Autel, & à l'Oratoire de nos pauures Sauuages, & de nous tous qui sommes ses enfans, & de moy particulierement [112] qui en ay plus de besoin que les autres, & qui me diray auec vostre permission, ce que ie suis,

Mon R. P.

Elle nous permettra, s'il luy plaist, d'implorer les prieres de tous nos Peres & de tous nos Freres de sa Prouince, ce que nous faisons encore tous tant que nous sommes, moy qui suis

En la Residence de nostre Dame des Anges, proche Kebec, en la Nouuelle France, ce 28. d'Aoust 1635.

Vostre tres-humble, & tres-obligé seruiteur en nostre Seigneur,

Pavl le Ievne.

ET