SAY: This is my way: resting on a clear proof, I call you to God, I and whoso followeth me: and glory be to God! I am not one of those who add other deities to Him.

Never before thee have we sent any but men, chosen out of the people of the cities, to whom we made revelations. Will they not journey through the land, and see what hath been the end of those who were before them? But the mansions of the next life shall be better for those who fear God. Will they not then comprehend?

When at last the Apostles lost all hope, and deemed that they were reckoned as liars, our aid reached them, and we delivered whom we would; but our vengeance was not averted from the wicked.

Certainly in their histories is an example for men of understanding. This is no new tale of fiction, but a confirmation of previous scriptures, and an explanation of all things, and guidance and mercy to those who believe.

_______________________

1 See Sura lxviii. p. 32. In no other Sura beside this is one subject treated of throughout. It was recited to the first eight of the Ansars who were converted, and clearly proves that Muhammad must have been in confidential intercourse with learned Jews.

2 The word Koran is here used in the same sense as Sura.

3 Muhammad was either unaware of the previous dream mentioned, Gen. xxxvii. 7, or passes it by in silence.

4 The captious and unbelieving Koreisch.

5 Wir mussten denn zuerst das Leben einbüssen. Wahl. Ullm. Maracci.