[38.] “You cannot scan this line in any way. This method of doing it is quite impossible; it is a mere chopping to make a verse like this. The line is corrupt. Omit þat, and you have
Of | a tal’ | ich you | wile telle
or better,
Of | a tal’ | ich wil|e telle.”
Ellis.
[39.] The number is that of the first line of the pair.
[40.] “You have omitted the curious harde, krakede, 567, here; it is only an assonance, not a mistake, I believe.” —Ellis. But see [note to l. 567].
[41.] “On i, e rhymes, see p. 271, last line and following, of my Chap. IV. The o, a depend on a provincialism, and this applies to sawe, wowe; beþe, rede; knaue, plawe; sawe, hawe; &c. Bouth, oft is a case of assonance, bouth being bought, where properly the ugh is the voiced sound of Scotch quh, and easily passes into f. The assonance is therefore nearly a rhyme. Plattinde, gangande is probably a scribal error. Eir, toþer is certainly a mistake; read
Swanborow, helfled, his sistres fair.”
Ellis.