[[2990.] The last word is written thit in the MS., but, as it rimes to rith, we should suppose tiht to be the word meant. Thit cannot be explained, but tiht (or perhaps tith, according to our scribe’s spelling) is the pp. of a verb signifying to purpose, which is the exact meaning required. Cf.
“And y to turne to þee have tiȝt;”
i.e. “I have resolved to turn to thee.”
Political, Religious, and Love Poems; ed. Furnivall, 1866; p. 177.]
[GLOSSARIAL INDEX.]
ABBREVIATIONS.
Barb. Barbour’s Bruce. —Chauc. Chaucer. —Doug. Gawin Douglas’s Transl. of the Æneid. —Ellis, M. R. Ellis’s Specimens of Metrical Romances. —Gl. Glossary. —Jam. Jamieson’s Dictionary. —Laȝam. Laȝamon’s Transl. of Wace (ed. Madden). —Lynds. Sir D. Lyndsay’s Works. —N.E. Northern English. —Percy, A. R. Percy’s Reliques of Ancient English Poetry. —P. Plowm. Piers Plowman. —R. Br. Robert of Brunne. —R. Gl. Robert of Gloucester, ed. Hearne (2nd ed. 1810). —Rits. A. S. Ritson’s Ancient Songs. —Rits. M. R. Ritson’s Metrical Romances. —Sc. Scotch, Scotland. —Sir Tr. Sir Tristrem. —Wall. Wallace. —Web. Weber’s Metrical Romances. —Wilb. Wilbraham’s Cheshire Glossary. —Wynt. Wyntoun’s Chronicle. —B. Lat. Barbarous Latin. —Belg. Belgic. —Fr. French. —Isl. Islandic. —Lat. Latin. —S. Saxon. —Sibb. Sibbald’s Chronicle of Scottish Poetry. —Su. G. Suio-Gothic. —Teut. Teutonic. —q.v. Quod vide. —The Romances separately cited are sufficiently indicated by the Titles. The numbers refer to the line of the Poem.
It may be useful to add that the names of the Romances edited by Ritson are— vol. i. Ywaine and Gawin; Launfal. —vol. ii. Lybeaus Disconus; King Horn; King of Tars; Emare; Sir Orpheo; Chronicle of England. —vol. iii. Le bone Florence; Erle of Tolous; Squyr of Lowe Degre; Knight of Curtesy. Those edited by Weber are— vol. i. Kyng Alisaunder; Sir Cleges; Lai-le-freine. —vol. ii. Richard Cœur de Lion; Ipomydon; Amis and Amiloun. —vol. iii. Seuyn Sages; Octouian; Sir Amadas; Hunting of the Hare. Beowulf and the Codex Exoniensis are quoted from Thorpe’s editions.