[41] The importance of this manuscript as well as the position of Dioscorides as medical botanist is discussed by Charles Singer in an article ‘Greek Biology and the Rise of Modern Biology’, Studies in the History and Method of Science, vol. ii, Oxford, 1921.

[42] This manuscript is at the University Library at Leyden, where it is numbered Voss Q 9.

[43] A good instance of Galen’s teleological point of view is afforded by his classical description of the hand in the περι χρειας των εν ανθρωπου σωματι μοριων, On the uses of the parts of the body of man, i. 1. This passage is available in English in a tract by Thomas Bellott, London, 1840.

[44] The early European translations from the Arabic are tabulated with unparalleled learning by M. Steinschneider, ‘Die Europäischen Uebersetzungen aus dem Arabischen bis Mitte des 17. Jahrhunderts’, in the Sitzungsberichte der kais. Akad. der Wissenschaften in Wien, cxlix and cli, Vienna, 1904 and 1905.

[45] C. H. Haskins, ‘The reception of Arabic science in England,’ English Historical Review, London, 1915, p. 56.

[46] Roger Bacon, Opus majus, edited by J. H. Bridges, 3 vols., London, 1897-1900. Vol. iii, p. 66.

[47] On the Aristotelian translations of Scott see A. H. Querfeld, Michael Scottus und seine Schrift, De secretis naturae, Leipzig, 1919; and C. H. Haskins, ‘Michael Scot and Frederick II’ in Isis, ii. 250, Brussels, 1922.

[48] J. G. Schneider, Aristotelis de animalibus historiae, Leipzig, 1811, p. cxxvi. L. Dittmeyer, Guilelmi Moerbekensis translatio commentationis Aristotelicae de generatione animalium, Dillingen, 1915. L. Dittmeyer, De animalibus historia, Leipzig, 1907.

[49] The subject of the Latin translations of Aristotle is traversed by A. and C. Jourdain, Recherches critiques sur l’âge des traductions latines d’Aristote, 2nd ed., Paris, 1843; M. Grabmann, Forschungen uber die lateinischen Aristoteles Ubersetzungen des XIII. Jahrhunderts, Münster i/W., 1916; and F. Wüstenfeld, Die Ubersetzungen arabischer Werke in das Lateinische seit dem XI. Jahrhundert, Göttingen, 1877.

[50] The enormous De Animalibus of Albert of Cologne is now available in an edition by H. Stadler, Albertus Magnus De Animalibus Libri XXVI nach der cölner Urschrift, 2 vols., Münster i/W., 1916-21. The quotation is translated from vol. i, pp. 465-6.