“Give me a [v]dlink, Cappie,” says he.
“This is a dry ship,” says I.
“Plenty dlink in that box,” says he, handling an oil-can.
“Oh, if that’s what you want, take it,” I told him, and he clapped the nozzle between his lips, and sucked down a gill of [v]cylinder lubricating oil as though it had been water.
“You seem to like it,” I said; “have some more.”
But that was his fill. He thanked me and asked me to visit his village when I could get away from the ship. And just then some of his friends were caught pilfering, and the whole crew of them were bundled away.
Now I had noted that most of these Esquimaux had bits of bearskins amongst their other furs, and it was that I had in mind when I fell out with Captain Black. Amatikita had pointed out the direction in which his village lay, and it was to that I intended making my way with as little delay as possible. But I kept this to myself, and let no word of it slip out on the Gleaner. Indeed, when I was over the bark’s rails, I headed off due north across the ice. I climbed and stumbled on in this direction till I was well out of their sight and hearing amongst the hummocks, and then I turned at right angles for the shore.
The cold up yonder in that Arctic night takes away your breath; it seems to take the manhood out of you. You stumble along gasping. By a chance I came on an Esquimaux sealing, and he beat and thumped me into wakefulness. Then he packed me on to his dog-sleigh, and took my own bit of a sled behind, and set his fourteen-foot whip cracking, and off we set.
Well, you have to be pretty far gone if you can stay asleep with an [v]Innuit’s dog-sledge jolting and jumping beneath you, and I was well awakened, especially as the Esquimaux sat on top of me. And so in time we brought up at the huts, and a good job, too. I’d been tramping in the wrong direction, so it turned out, and, besides, if I had come to the village, I might well have walked over the top of it, as it was drifted up level with snow. There was a bit of a rabbit-hole giving entrance to each hut, with some three fathoms of tunnel underground, and skin curtains to keep out the draught, but once inside you might think yourself in a [v]stoke-hold again. There was the same smell of oil, and almost the same warmth. I tell you, it was fine after that slicing cold outside.
It was Amatikita’s house I was brought to, and he was very hospitable. They took off my outer clothes and put them on the rack above the soapstone lamp to dry, and waited on me most kindly. Indeed, they recognized me as a superior at once, and kept on doing it. They put tender young seal-meat in the dish above the lamp, and when it was cooked I ate my part of the stew, and then got up and took the best place on the raised sleeping-bench at the farther side of the hut. I cut a fill for my pipe, lit up and passed the plug, and presently we were all smoking, happy as you please.