Slumber may desert my bed,
Tis not slumber's charms I seek—
'Tis the robe of beauty spread
O'er my Selim's rosy cheek.

TO A LADY WEEPING[19]

When I beheld thy blue eyes shine
Thro' the bright drop that pity drew,
I saw beneath those tears of thine
A blue-ey'd violet bath'd in dew.

The violet ever scents the gale,
Its hues adorn the fairest wreath,
But sweetest thro' a dewy veil
Its colors glow, its odors breathe.

And thus thy charms in brightness rise—
When wit and pleasure round thee play,
When mirth sits smiling in thine eyes,
Who but admires their sprightly ray?
But when thro' pity's flood they gleam,
Who but must love their soften'd beam?

Ebn Alrumi.

[19] Ebn Alrumi is reckoned by the Arabian writers as one of the most excellent of all their poets. He was by birth a Syrian, and passed the greatest part of his time at Emessa, where he died A.H. 283.

ON A VALETUDINARIAN

So careful is Isa, and anxious to last,
So afraid of himself is he grown,
He swears thro' two nostrils the breath goes too fast,
And he's trying to breathe thro' but one.

Ebn Alrumi.