But the importance of Sanin has been far more than local. In Germany it was translated and even dramatized, and has created a literature. Even France, oversatiated with pornography, was for a moment stirred at the appearance of the sensational novel, until a new scandal captured the limelight. Finally, with the customary Anglo-Saxon retardation, we have the book in English.[2] The universality of Artzibashev’s appeal is thus evident, and the question arises: What is the underlying force that makes the book arouse interest, admiration, and indignation in various tongues and countries? To my mind, this is the answer: The author, a typical representative of our age, has performed a purely subjective, introspective study—hence he has voiced the ideas of his contemporaries, hence he is so readily understood and appreciated by the children of our civilization.

Francis Hackett, who, when he writes on books, has no equal in this country, has remarked with his usual insight: “It is plain that for himself Artzibashev has made not a man, but a hero, a god.” To this true statement I wish to add that when we humans erect a god, we endow him with those qualities and virtues which we ourselves lack, which to us are but unattainable desiderata. Artzibashev glorifies Sanin because he himself is Sanin’s antipode, the whining, impotent Yourii, whom he paints with obvious disgust. This is no sheer presumption; I have followed the author’s career since his early short stories written in a Tolstoyan, idealistic vein, where he revealed a restless, self-questioning, self-analyzing spirit of the sort that he caricaturizes in Yourii: “Perpetual sighing and groaning, or incessant questionings such as ‘I sneezed just now. Was that the right thing to do? Will it not cause harm to some one? Have I, in sneezing, fulfilled my destiny?’” But the idealist-Artzibashev-Yourii lived not in the clouds, but in the midst of the St. Petersburg Bohème, with the decadent crowd of the restaurant “Vienna”—a life of questionable virtuousness and of dubious hygiene. He conceived the idea of Sanin when he had become almost a physical wreck, forced to spend his time, when not in “Vienna,” in a resort in Crimea. Incapable of enjoying carnal life any longer, yet morbidly craving to empty the cup of sensuous pleasures to the dregs, he creates for himself a fetish, an ideal male, stripped of all human weaknesses, doubtings, and questionings, free of all principles but the principle of professing no principles, living to the full the life of a healthy animal.

In order to accentuate the superiority of his god, Sanin, the author surrounds him with sentimental weaklings, vegetating in a small provincial town, engaged in petty philosophizing and whimpering, bored with one another and with the general ennui of their life, aimlessly pining, striving purposelessly. In such a setting the figure of Sanin naturally looms up as the least boring individual. But try to transfer the hero from this stage of marionettes into real Russian, or, for that matter, into any life full of struggle and love and passion, and what a platitudinous, uninteresting figure he will make! In what he says is nothing strikingly new; his discourses on Christianity or on morality could have been borrowed from any modern rank-and-file radical. As to what he does—well, it is zoology. A witty critic has endeavored to pin to him the label of Superman; what an insult for our hero, who after a feast of vodka, cucumbers, and cheap cigarettes, “undressed and got into bed, where he tried to read Thus spake Zarathustra which he found among Lida’s books” (an interesting detail about the intellectual status of the provincials who read Ibsen, Hamsun, Nietzsche). “But the first few pages were enough to irritate him. Such inflated imagery left him unmoved. He spat, flung the volume aside, and soon fell fast asleep.”

Artzibashev is obviously an erotomaniac. His men and women think of one another only in sexual terms, dream of possessing and being possessed. Broad shoulders, strong muscles, intense virility; ample bosoms, swaying hips, supple bodies—these are the ne plus ultra attractions of his heroes and heroines. Even nature appears to his characters through a pathological prism; under the influence of moonlight or sunshine they dream of nude bodies, white limbs, yielding mates.

I repeat my statement: Sanin, or rather Artzibashev, is typical of his age—the age of the oversatiated enervated urbanite, the age of civilization overdeveloped at the expense of culture. You see them in the big cities (perhaps to a lesser degree in this young country), on the streets, among society, among professionals—those over-ripe men and women whose senses have become dull, who are driven by ennui and imbecility to seek the piquant, the bestial, the “healthy.” But the true healthy men and women do not talk health, sex, muscles, virility, for as long as our natural faculties are sound we are hardly aware of them. The healthy, those who are pulsating with life, strive to surpass themselves, strive towards the Superman; it is the pathological, the incapacitated, the withered, who impotently yearn for a retrogradation towards the Subman-Sanin.


[2] Sanine, by Michael Artzibashef. [B. W. Huebsch, New York.]

There is hardly any danger of the book being persecuted by Anthony Comstock, for whatever pernicious influence it might have had has been splendidly neutralized through the wretched translation which evidently was rendered from the French version, in its turn a poor translation from the German; this explains—does it justify—the cosmopolitan transliteration of the proper names and the numerous nonsensical errors. The publisher threatens to present the public with Artzibashev’s Millionaire; let us hope that this time the author will be spared the atrocious mutilation by the hands of the humoristic Percy Pinkerton.

Hunger

George Franklin