[4] The version in the Greal adds, “And their coin was fairy money;” literally, dwarf’s money: that is, money which, when received, appeared to be good coin, but which, if kept, turned into pieces of fungus, &c.

[5] This dialogue consists of a series of repartees with a play upon words, which it is impossible to follow in the translation.

[6] Taliesin.

[7] The mention of Gwyddno Garanhir instead of Elphin ab Gwyddno in this place is evidently an error of some transcriber of the MS.