Dhritarashtra said, “Tell me, O Sanjaya, all that the mighty Partha did in battle when they heard that Iravat had been slain."

Sanjaya said, “Beholding Iravat slain in battle, the Rakshasa Ghatotkacha, the son of Bhimasena, uttered loud shouts. And in consequence of the loudness of those roars, the earth having the ocean for her robes, along with her mountains and forests, began to tremble violently. And the welkin also and the quarters both cardinal and subsidiary, all trembled. And hearing those loud roars of his, O Bharata, the thighs and other limbs of the troops began to tremble, and sweat also appeared on their persons. And all thy combatants, O king, became cheerless of heart. And all over the field the warriors stood still, like an elephant afraid of the lion. And the Rakshasa, uttering those loud roars resembling the rattle of thunder, assuming a terrible form, and with a blazing spear upraised in hand, and surrounded by many bulls among Rakshasas of fierce forms armed with diverse weapons, advanced, excited with rage and resembling the Destroyer himself at the end of the Yuga. Beholding him advance in wrath and with a terrible countenance, and seeing also his own troops almost all running away from fear of that Rakshasa, king Duryodhana rushed against Ghatotkacha, taking up his bow with arrow fixed on the string, and repeatedly roaring like a lion. Behind him proceeded the ruler of the Vangas, with ten thousand elephants, huge as hills, and each with juice trickling down. Beholding thy son, O king, (thus) advancing surrounded by that elephant division, that ranger of the night (viz., Ghatotkacha) was highly inflamed with rage. Then commenced a battle with utmost vehemences that made the hair stand on end, between the formidable Rakshasa and the troops of Duryodhana. And beholding also that elephant division risen (on the horizon) like a cloud, the Rakshasas, inflamed with rage, rushed towards it, weapons in hand, and uttering diverse roars like clouds charged with lightning. With arrows and darts and swords and long shafts, as also with spears and mallets and battle-axes and short arrows, they began to smite down that elephant host. And they slew huge elephants with mountain-summits and large trees. While the Rakshasas slew those elephants, O king, we saw that some of them had their frontal globes smashed, some were bathed in blood, and some had their limbs broken or cut through. At last when that elephant host was broken and thinned, Duryodhana, O king, rushed upon the Rakshasas, under the influence of rage and becoming reckless of his very life. And that mighty warrior sped clouds of sharp shafts at the Rakshasas. And that great bowman slew many of their foremost warriors. Inflamed with rage, O chief of the Bharatas, that mighty car-warrior, viz., thy son Duryodhana, then slew with four shafts four of the principal Rakshasas, viz., Vegavat, Maharudra, Vidyujihva, and Pramathin. And once again, O chief of the Bharatas, that warrior of immeasurable soul, sped at the Rakshasa host showers of arrows that could with difficulty be resisted. Beholding that great feat of thy son, O sire, the mighty son of Bhimasena blazed up with wrath. Drawing his large bow effulgent as the lightning, he rushed impetuously at the wrathful Duryodhana. Beholding him (thus) rushing like Death himself commissioned by the Destroyer, thy son Duryodhana, O king, shook not at all. With eyes red in anger, and excited with rage, Ghatotkacha, then, addressing thy son, said, ‘I shall today be freed from the debt I owe to my sires, as also to my mother, they that had so long been exiled by thy cruel self. The sons of Pandu, O king, were vanquished by thee in that match at dice. Drupada’s daughter Krishna also, while ill and, therefore, clad in a single raiment, was brought into the assembly and great trouble was given by thee in diverse ways, O thou most wicked, unto her. While dwelling also in her sylvan retreat, thy well-wisher, that wicked wight, viz., the ruler of the Sindhus, persecuted her further, disregarding my sires. For these and other wrongs, O wretch of thy race, I shall today take vengeance if thou dost not quit the field.’ Having said these words, Hidimva’s son, drawing his gigantic bow, biting his (nether) lip with his teeth, and licking the corners of his mouth, covered Duryodhana with a profuse shower, like a mass of clouds covering the mountain-breast with torrents of rain in the rainy season."

[ [!-- H2 anchor --] ]

SECTION XCIII

Sanjaya said,—“That arrowy shower, difficult of being borne by even the Danavas, king Duryodhana, however, (quietly) bore in that battle, like a gigantic elephant bearing a shower (from the blue).[442] Then filled with anger and sighing like a snake, thy son, O bull of Bharata’s race, was placed in a position of great danger. He then shot five and twenty sharp arrows of keen points. These, O king, fell with great force on that bull among Rakshasas, like angry snakes of virulent poison on the breast of Gandhamadana. Pierced with those shafts, blood trickled down the Rakshasa’s body and he looked like an elephant with rent temples.[443] Thereupon that cannibal set his heart upon the destruction of the (Kuru) king. And he took up a huge dart that was capable of piercing even a mountain. Blazing with light, effulgent as a large meteor, it flamed with radiance like the lightning itself. And the mighty-armed Ghatotkacha, desirous of slaying thy son, raised that dart. Beholding that dart upraised, the ruler of the Vangas mounting upon an elephant huge as a hill, drove towards the Rakshasa. On the field of battle, with the mighty elephant of great speed, Bhagadatta placed himself in the very front of Duryodhana’s car. And with that elephant he completely shrouded the car of thy son. Beholding then the way (to Duryodhana’s car) thus covered by the intelligent king of the Vangas, the eyes of Ghatotkacha, O king, became red in anger. And he hurled that huge dart, before upraised, at that elephant. Struck, O king, with that dart hurled from the arms of Ghatotkacha, that elephant, covered with blood and in great agony, fell down and died. The mighty king of the Vangas, however, quickly jumping down from that elephant, alighted on the ground. Duryodhana then beholding the prince of elephants slain, and seeing also his troops broken and giving way, was filled with anguish. From regard, however, for a Kshatriya’s duty[444] as also his own pride, the king, though defeated, stood firm like a hill. Filled with wrath and aiming a sharp arrow that resembled the Yuga fire in energy, he sped it at that fierce wanderer of the night. Beholding that arrow, blazing as Indra’s bolt, thus coursing towards him, the high-souled Ghatotkacha baffled it by the celerity of his movements. With eyes red in wrath, he once more shouted fiercely, frightening all thy troops, like the clouds that appear at the end of the Yuga. Hearing those fierce roars of the terrible Rakshasa, Bhishma the son of Santanu, approaching the preceptor, said these words, ‘These fierce roars that are heard, uttered by Rakshasas, without doubt indicate that Hidimva’s son is battling with king Duryodhana. That Rakshasa is incapable of being vanquished in battle by any creature. Therefore, blessed be ye, go thither and protect the king. The blessed Duryodhana hath been attacked by the high-souled Rakshasa. Therefore, ye chastisers of foes, even this is our highest duty.[445]’ Hearing those words of the grandsire, those mighty car-warriors without loss of time and with the utmost speed, proceeded to the spot when the king of the Kurus was. They met Duryodhana and Somadatta and Valhika and Jayadratha; and Kripa and Bhurisravas and Salya, and the two princes of Avanti along with Vrihadvala, and Aswatthaman and Vikarna, and Chitrasena and Vivinsati. And many thousands of other car-warriors, including all those that followed them, proceeded, desirous of rescuing thy son Duryodhana who had been hotly pressed. Beholding that invincible division protected by those mighty car-warriors, coming towards him with hostile intentions, that best of Rakshasas, viz., the mighty-armed Ghatotkacha, stood firm like the Mainaka mountain, with a huge bow in hand, and surrounded by his kinsmen armed with clubs and mallets and diverse other kinds of weapons. Then commenced a fierce battle, making the hair stand on end, between those Rakshasas on the one side and that foremost of Duryodhana’s divisions on the other. And the loud noise of twanging bows in that battle was heard, O king, on all sides resembling the noise made by burning bamboos. And the din produced by the weapons falling upon the coats of mail of the combatants resembled, O king, the noise of splitting hills. And the lances, O monarch, hurled by heroic arms, while coursing through the welkin, looked like darting snakes. Then, excited with great wrath and drawing his gigantic bow, the mighty-armed prince of the Rakshasas, uttering a loud roar, cut off, with a crescent-shaped arrow, the preceptor’s bow in a rage. And overthrowing, with another broad-headed arrow, the standard of Somadatta, he uttered a loud yell. And he pierced Valhika with three shafts in the centre of the chest. And he pierced Kripa with one arrow, and Chitrasena with three. And with another arrow, well-aimed and well-sped from his bow drawn to its fullest stretch, he struck Vikarna at the shoulder-joint. Thereupon the latter, covered with gore, sat down on the terrace of his car. Then that Rakshasa of immeasurable soul, excited with rage, O bull of Bharata’s race, sped at Bhurisravas five and ten shafts. These, penetrating through the latter’s armour, entered the earth. He then struck the chariot of Vivinsati and Aswatthaman. These fell down on the front of their cars, relinquishing the reins of the steeds. With another crescent-shaped shaft he overthrew the standard of Jayadratha bearing the device of a boar and decked with gold. And with a second arrow he cut off the latter’s bow. And with eyes red in wrath, he slew with four shafts the four steeds of the high-souled king of Avanti. And with another arrow, O king, well-tempered and sharp, and shot from his bow drawn to its fullest stretch, he pierced king Vrihadvala. Deeply pierced and exceedingly pained, the latter sat down on the terrace of his car. Filled with great wrath and seated on his car, the prince of the Rakshasas then shot many bright arrows of keen points that resembled snakes of virulent poison. These, O king, succeeded in piercing Salya accomplished in battle."

[ [!-- H2 anchor --] ]

SECTION XCIV

Sanjaya said, “Having in that battle made all those warriors (of thy army) turn their faces from the field, the Rakshasa then, O chief of the Bharatas, rushed at Duryodhana, desirous of slaying him. Beholding him rushing with great impetuosity towards the king, many warriors of thy army, incapable of defeat in battle, rushed towards him (in return) from desire of slaying him. Those mighty car-warriors, drawing their bows that measured full six cubits long, and uttering loud roars like a herd of lions, all rushed together against that single warrior. And surrounding him on all sides, they covered him with their arrowy showers like the clouds covering the mountain-breast with torrents of rain in autumn. Deeply pierced with those arrows and much pained, he resembled then an elephant pierced with the hook. Quickly then he soared up into the firmament like Garuda. And (while there) he uttered many loud roars like the autumnal clouds, making the welkin and all the points of the compass, cardinal and subsidiary, resounded with those fierce cries. Hearing those roars of the Rakshasa, O chief of the Bharatas, king Yudhishthira then, addressing Bhima, said unto that chastiser of foes these words, ‘The noise that we hear uttered by the fiercely-roaring Rakshasa, without doubt, indicates that he is battling with the mighty car-warriors of the Dhartarashtra army. I see also that the burden has proved heavier than what that bull among Rakshasas is able to bear. The grandsire, too, excited with rage, is ready to slaughter the Panchalas. For protecting them Phalguni is battling with the foe. O thou of mighty arms hearing now of these two tasks, both of which demand prompt attention, go and give succour to Hidimva’s son who is placed in a position of very great danger.’ Listening to these words of his brother, Vrikodara, with great speed, proceeded, frightening all the kings with his leonine roars, with great impetuosity, O king, like the ocean itself during the period of the new full moon. Him followed Satyadhriti and Sauchiti difficult of being vanquished in battle, and Srenimat, and Vasudana and the powerful son of the ruler of Kasi, and many car-warriors headed by Abhimanyu, as also those mighty car-warriors, viz., the sons of Draupadi, and the valiant Kshatradeva, and Kshatradharman, and Nila, the ruler of the low countries, at the head of his own forces. And these surrounded the son of Hidimva with a large division of cars (for aiding him).[446] And they advanced to the rescue of Ghatotkacha, that prince of the Rakshasas, with the six thousand elephants, always infuriate and accomplished in smiting. And with their loud leonine roars, and the clatter of their car-wheels, and with the tread of their horse’s hoofs, they made the very earth to tremble. Hearing the din of those advancing warriors the faces of thy troops who were filled with anxiety in consequence of their fear of Bhimasena became pale. Leaving Ghatotkacha then they all fled away. Then commenced in that part of the field a dreadful battle between those high-souled warriors and thine, both of whom were unretreating. Mighty car-warriors, hurling diverse kinds of the weapons, chased and smote one another. That fierce battle striking terror into the hearts of the timid, was such that the different classes of combatants became entangled with one another. Horses engaged with elephants and foot-soldiers with car-warriors. And challenging one another, O king, they engaged in the fight.[447] And in consequence of that clash of cars, steeds, elephants, and foot-soldiers, a thick dust appeared, raised by the car-wheels and the tread (of those combatants and animals). And that dust, thick and of the colour of reddish smoke, shrouded the field of battle. And the combatants were unable to distinguish their own from the foe. Sire recognised not the son, and son recognised not the sire, in that dreadful engagement which made the hair stand on end and in which no consideration was shown (by any one for any body). And the noise made by the hissing weapons and the shouting combatants resembled, O chief of Bharata’s race, that made by departed spirits (in the infernal regions). And there flowed a river whose current consisted of the blood of elephants and steeds and men. And the hair (of the combatants) formed its weeds and moss. And in that battle heads falling from the trunks of men made a loud noise like that of a falling shower of stones. And the earth was strewn with the headless trunks of human beings, with mangled bodies of elephants and with the hacked limbs of steeds. And mighty car-warriors chased one another for smiting one another down, and hurled diverse kinds of weapons. Steeds, urged by their riders and falling upon steeds, dashed against one another and fell down deprived of life. And men, with eyes red in wrath, rushing against men and striking one another with their chests, smote one another down. And elephants, urged by their guides against hostile elephants, slew their compeers in that battle, with the points of their tusks. Covered with blood in consequence of their wounds and decked with standards (on their backs), elephants were entangled with elephants and looked like masses of clouds charged with lightning. And some amongst them mounted (by others) with the points of their tusks, and some with their frontal globes split with lances, ran hither and thither with loud shrieks like masses of roaring clouds. And some amongst them with their trunks lopped off,[448] and others with mangled limbs, dropped down in that dreadful battle like mountains shorn of their wings.[449] Other huge elephants, copiously shedding blood from their flanks, ripped open by compeers, looked like mountains with (liquified) red chalk running down their sides (after a shower).[450] Others, slain with shafts or pierced with lances and deprived of their riders, looked like mountains deprived of their crests.[451] Some amongst them, possessed by wrath and blinded (with fury) in consequence of the juice (trickling down their temples and cheeks)[452] and no longer restrained with the hook, crushed cars and steeds and foot-soldiers in that battle by hundreds. And so steeds, attacked by horsemen with bearded darts and lances, rushed against their assailants, as if agitating the points of the compass. Car-warriors of noble parentage and prepared to lay down their lives, encountering car-warriors, fought fearlessly, relying upon their utmost might. The combatants, O king, seeking glory or heaven, struck one another in that awful press, as if in a marriage by self-choice. During however, that dreadful battle making the hair stand on end, the Dhartarashtra troops generally were made to run their backs on the field."

[ [!-- H2 anchor --] ]

SECTION XCV