“Sanjaya said, ‘During that fearful carnage of men and steeds and elephants, Duhsasana, O king, encountered Dhrishtadyumna. Mounted upon his golden car and exceedingly afflicted with the shafts of Duhsasana, the Panchala prince wrathfully showered his shafts upon thy son’s steeds. Covered with the shafts of Prishata’s son, O king, Duhsasana’s car, with standard and driver, soon became invisible. Afflicted with those showers of arrows, Duhsasana, O monarch, became unable to stay before the illustrious prince of the Panchalas. Forcing, by means of his shafts, Duhsasana to turn back Pritha’s son, scattering his arrows, proceeded against Drona in that battle. At the time Hridika’s son, Kritavarman, with three of his uterine brothers, appeared on the scene and attempted to oppose Dhrishtadyumna. Those bulls among men, however, viz., the twins, Nakula and Sahadeva following in the wake of Dhrishtadyumna who was thus proceeding like a blazing fire towards Drona, began to protect him. Then, all those great car-warriors, endued with might and excited with rage, began to strike one another, making death their goal. Of pure souls and pure conduct, O king, and keeping heaven in view, they fought according to righteous methods, desirous of vanquishing one another. Of stainless lineage and stainless acts, and endued with great intelligence, those rulers of men, keeping heaven in view, fought fair battles with another. There was nothing unfair in that fight and no weapon was used that was regarded as unfair. No barbed arrows, nor those called nalikas, nor those that are poisoned, nor those with heads made of horns, nor those equipped with many pointed heads, nor those made of the bones of bulls and elephants, nor those having two heads, nor those having rusty heads, nor those that are not straight going, were used by any of them.[251] All of them used simple and fair weapons and desired to win both fame and region of great blessedness by fighting fairly. Between those four warriors of thy army and those three of the Pandava side, the battle that took place was exceedingly dreadful but divested of everything unfair. Then Dhrishtadyumna, exceedingly quick in the use of weapons, beholding those brave and mighty car warriors of thy army checked by the twins (Nakula and Sahadeva), proceeded towards Drona. Checked by those two lions among men, those four heroic warriors encountered the former like the wind assailing a couple of mountains (standing on their way). Each of the twins—those great car-warriors—was engaged with a couple of arrows against Drona. Beholding the invincible prince of the Panchalas proceeding against Drona, and those four heroes (of his own army) engaged with the twins, Duryodhana, O monarch, rushed to that spot, scattering showers of blood-drinking arrows. Seeing this, Satyaki quickly approached the Kuru king. Those two tigers among men, viz., the two descendants of Kuru and Madhu, approaching each other, became desirous of striking each other in battle. Recalling to mind their behaviour towards each other in childhood and reflecting with pleasure on the same, they gazed at each other and smiled repeatedly. Then king Duryodhana (mentally), blaming his own conduct, addressed his ever dear friend Satyaki, and said, “Fie on wrath, O friend, and fie on vindictiveness! Fie on Kshatriya usage, and fie on might and prowess, since thou aimest thy weapons at me, and I too am aiming at thee, O bull of Sini’s race! In those days thou wert dearer to me than life itself, and I also was such to thee! Alas, all those acts of childhood that I remember, of both thyself and mine, became quite insignificant in the field of battle! Alas, moved by wrath and covetousness, we are here to-day for fighting against each other, O thou of the Satwata race!” Unto him who said those words, O king, Satyaki, conversant with high weapons, taking up some keen arrows, smilingly replied, “This is no assembly, O prince, nor the abode of our preceptor, where in former days we sported together.” Duryodhana answered, “Where have those sports of our childhood gone, O bull of Sini’s race, and, alas, how has this battle now come upon us? It seems that the influence of Time is irresistible. (Urged though we are) by desire of wealth, what use, however, have we of wealth that, assembled together, we are now engaged in battle, moved by the avarice of wealth.”’
“Sanjaya said, ‘Unto king Duryodhana who said so, Satyaki replied, “This has always been the usage of the Kshatriyas that they have to fight even against their preceptors. If I am dear to thee, O king, then slay me without any delay. Through thee, O bull of Bharata’s race, I shall then enter the region of the righteous. Exhibit, without delay, all thy might and prowess. I do not desire to witness this great calamity of friends.” Having replied and reasoned thus, Satyaki, O monarch, fearlessly and in utter disregard of life, quickly advanced against Duryodhana. Beholding him advance, thy son received him; indeed, O king, thy son poured on him of Sini’s race a perfect shower of arrows. Then commenced a terrible battle between those lions of Kuru’s and Madhu’s races, resembling an encounter between an elephant and a lion. Then Duryodhana, filled with wrath, pierced the invincible Satyaki with many keen arrows, shot from his bow drawn to its fullest stretch. Satyaki quickly pierced the Kuru prince in return with fifty keen shafts in that battle and once more with twenty, and again with ten shafts. Then, in that encounter, O king, thy son, smiling the while, pierced Satyaki in return with thirty arrows shot from his bowstring drawn to his ear. Shooting then a razor-headed arrow, he cut off in twain the bow, with arrow fixed thereon, of Satyaki. Endued with great lightness of hand, the latter then, taking up a tougher bow, shot showers of shafts at thy son. As those lines of arrows advanced for compassing the death of Duryodhana, the latter, O king, cut them in pieces, at which the troops shouted loudly. With great swiftness, the Kuru king afflicted Satyaki with three and seventy shafts, equipped with wings of gold and steeped in oil and shot from his bow drawn to its fullest stretch. All those arrows of Duryodhana, as also his bow, with arrow fixed thereon, Satyaki quickly cut off. The Satwata hero then poured showers of shafts on his antagonist. Deeply pierced by Satyaki and feeling great pain, Duryodhana, O king, in great distress, sought shelter in another car. Having rested awhile and refreshed himself, thy son once more advanced against Satyaki, shooting showers of shafts at the latter’s car. Smilingly, O king, Satyaki ceaselessly shot multitudes of shafts at Duryodhana’s car. The shafts of both mingled with one another in the welkin. In consequence of those arrows thus shot by both, falling fast on every side, loud sounds, like those of a raging fire consuming a mighty forest, arose there. With thousands of arrows shot by both, the earth was densely covered. The welkin also became filled therewith. Beholding then that foremost of car-warriors, viz., that hero of Madhu’s race, to be mightier than Duryodhana, Karna rushed to that spot, desirous of rescuing thy son. Mighty Bhimasena, however, could not brook that attempt of Karna. He, therefore, quickly proceeded against Karna, shooting innumerable shafts. Cutting off all those shafts of Bhima with the greatest ease, Karna cut off Bhima’s bow, arrows and driver also, with his own shafts. Then, Pandu’s son, Bhima, filled with rage, took up a mace and crushed the bow, standard, and driver of his antagonist in that encounter. The mighty Bhima also broke one of the wheels of Karna’s car. Karna, however, stood on that car of his, which had one of his wheels broken, immovable as (Meru), the king of mountains. That beautiful car of his which had now only one wheel, was borne by his steeds, like the single wheeled car of Surya, drawn by the seven celestial steeds. Incapable of brooking the feats of Bhimasena, Karna continued to fight with the latter, using diverse kinds of shafts in profusion and diverse kinds of other weapons in that encounter. Bhimasena also filled with wrath, continued to fight with the Suta’s son. When the engagement became general and confused, (Yudhishthira) the son of Dharma, addressing all the foremost of warriors among the Panchalas and the Matsyas, said, “They that are our life, they that are our heads, they amongst us that are endued with great strength, those bulls among men are all engaged with the Dhartarashtras. Why do ye then stand thus, as if stupefied and deprived of your senses? Proceed thither where those car-warriors of my army are fighting. Driving away your fears and keeping in view the duties of Kshatriyas (engage in fight), for then conquering or slain ye will gain desirable goals. If you prove victors, you may perform diverse sacrifices with profuse gifts to Brahmanas. If, on the other hand, you are slain, becoming then equals of the celestials, you will win many regions of blessedness.” Thus urged by the king, those heroic and mighty car-warriors engaged in battle, observant of Kshatriya duties, quickly proceeded against Drona. The Panchalas then, from one side, assailed Drona with innumerable arrows, while others headed by Bhimasena began to resist him from another side. The Pandavas had three crooked-minded mighty car-warriors amongst them. They were Bhimasena and the twins (Nakula and Sahadeva). These addressed Dhananjaya loudly and said, “Rush, O Arjuna, with speed and drive away the Kurus from Drona’s vicinity. If the preceptor can be deprived of his protectors, the Panchalas may then slay him easily.” Thus addressed, Partha suddenly rushed against the Kauravas, while Drona rushed against the Panchalas headed by Dhrishtadyumna. Indeed, on that the fifth day (of Drona’s command) those heroic combatants, O Bharata, were grounded and crushed with great celerity (by Bharadwaja’s son.)’"
SECTION CXCI
“Sanjaya said, ‘Then Drona caused a great carnage among the Panchalas, like the slaughter caused by Sakra himself in rage amongst the Danavas in the days of yore. The great car-warriors of the Pandava army, endued with might and energy, though slaughtered, O king, by Drona’s weapons, were not yet afraid of Drona in that battle. Indeed, O monarch, those mighty car-warriors, viz., the Panchalas and the Srinjayas, all rushed against Drona himself, for fighting with him. Loud and fierce were the yells they uttered as they rushed towards Drona for encompassing him on all sides and were slaughtered by him with shafts and darts. Beholding the slaughter of the Panchalas in that battle by the illustrious Drona, and seeing his weapons overwhelm all sides, fear entered the hearts of the Pandavas. Beholding that dreadful carnage of steeds and human beings in that battle, the Pandavas, O monarch, became hopeless of victory. (They began to say unto each other) “Is it not evident that Drona, that warrior conversant with the mightiest of weapons, will consume us all like a raging conflagration consuming a heap of straw in the season of spring? There is none competent to even look at him in battle. Conversant with the ways of morality, Arjuna (who alone is a match for him) will not fight with him.” Beholding the sons of Kunti afflicted with the shafts of Drona and inspired with fear, Kesava, endued with great intelligence and devoted to their welfare, addressed Arjuna and said, “This foremost of all bowmen is incapable of being ever vanquished by force in battle, by the very gods with Vasava at their head. When, however, he lays aside his weapons, he becomes capable of being slain on the field even by human beings. Casting aside virtue, ye sons of Pandu, adopt now some contrivance for gaining the victory, so that Drona of the golden car may not slay us all in battle. Upon the fall of (his son) Aswatthaman he will cease to fight, I think. Let some man, therefore, tell him that Aswatthaman hath been slain in battle.” This advice, however, O king was not approved by Kunti’s son, Dhananjaya. Others approved of it. But Yudhishthira accepted it with great difficulty. Then the mighty-armed Bhima, O king, slew with a mace a foe-crushing, terrible and huge elephant named Aswatthaman, of his own army, belonging to Indravarman, the chief of the Malavas. Approaching Drona then in that battle with some bashfulness Bhimasena began to exclaim aloud, “Aswatthaman hath been slain.” That elephant named Aswatthaman having been thus slain, Bhima spoke of Aswatthaman’s slaughter. Keeping the true fact within his mind, he said what was untrue. Hearing those highly disagreeable words of Bhima and reflecting upon them, Drona’s limbs seemed to dissolve like sands in water. Recollecting however, the prowess of his son, he soon came to regard that intelligence as false. Hearing, therefore, of his slaughter, Drona did not become unmanned. Indeed, soon recovering his senses, he became comforted, remembering that his son was incapable of being resisted by foes. Rushing towards the son of Prishata and desirous of slaying that hero who had been ordained as his slayer, he covered him with a thousand keen shafts, equipped with kanka feathers. Then twenty thousand Panchala car-warriors of great energy covered him, while he was thus careering in battle, with their shafts. Completely shrouded with those shafts, we could not any longer see that great car-warrior who then resembled, O monarch, the sun, covered with clouds in the season of rains. Filled with wrath and desirous of compassing the destruction of those brave Panchalas, that mighty car-warrior, that scorcher of foes, viz., Drona, dispelling all those shafts of the Panchalas, then invoked into existence the Brahma weapon. At that time, Drona looked resplendent like a smokeless, blazing fire. Once more filled with rage the valiant son of Bharadwaja slaughtering all the Somakas, seemed to be invested with great splendour. In that dreadful battle, he felled the heads of the Panchalas and cut off their massive arms, looking like spiked maces and decked with golden ornaments. Indeed, those Kshatriyas, slaughtered in battle by Bharadwaja’s son fell down on the earth and lay scattered like trees uprooted by the tempest. In consequence of fallen elephants and steeds, O Bharata, the earth, miry with flesh and blood, became impassable. Having slain twenty thousand Panchala car-warriors, Drona, in that battle, shone resplendent like a smokeless, blazing fire. Once more filled with rage, the valiant son of Bharadwaja cut off, with a broad-headed arrow, the head of Vasudana from his trunk. Once more slaying five hundred Matsyas, and six thousand elephants, he slew ten thousand steeds. Beholding Drona stationed on the field for the extermination of the Kshatriya race, the Rishis Viswamitra, and Jamadagni, and Bharadwaja, and Gautama, and Vasishtha, and Kasyapa, and Atri, and the Srikatas, the Prisnis, Garga, the Valkhilyas, the Marichis, the descendants of Bhrigu and Angiras, and diverse other sages of subtle forms quickly came thither, with the Bearer of sacrificial libations at their head, and, desirous of taking Drona unto the region of Brahman, addressed Drona, that ornament of battle, and said, “Thou art fighting unrighteously. The hour of thy death is come. Laying aside thy weapons in battle, O Drona, behold us stationed here. After this, it behoveth thee not to perpetrate such exceedingly cruel deeds. Thou art versed in the Vedas and their branches. Thou art devoted to the duties enjoined by truth, especially, thou art a Brahmana. Such acts do not become thee. Lay aside thy weapons. Drive away the film of error that shrouds thee. Adhere now to the eternal path. The period for which thou art to dwell in the world of men is now full. Thou hast, with the Brahma weapon, burnt men on earth that are unacquainted with weapons. This act that thou hast perpetrated, O regenerate one, is not righteous. Lay aside thy weapons in battle without delay, O Drona, do not wait longer on earth. Do not, O regenerate one, perpetrate such a sinful act.” Hearing these words of theirs as also those spoken by Bhimasena, and beholding Dhrishtadyumna before him, Drona became exceedingly cheerless in battle. Burning with grief and exceedingly afflicted, he enquired of Kunti’s son Yudhishthira as to whether his son (Aswatthaman) had been slain or not. Drona firmly believed that Yudhishthira would never speak an untruth even for the sake of the sovereignty of the three worlds. For this reason, that bull among Brahmanas asked Yudhishthira and not any body else. He had hoped for truth from Yudhishthira from the latter’s infancy.
“‘Meanwhile, O monarch, Govinda, knowing that Drona, that foremost of warriors, was capable of sweeping all the Pandavas off the face of the earth, became much distressed. Addressing Yudhishthira he said, “If Drona fighteth, filled with rage, for even half-a-day, I tell thee truly, thy army will then be annihilated. Save us, then, from Drona. Under such circumstances, falsehood is better than truth. By telling an untruth for saving a life, one is not touched by sin. There is no sin in untruth spoken unto women, or in marriages, or for saving a king, or for rescuing a Brahmana."[252] While Govinda and Yudhishthira were thus talking with each other, Bhimasena (addressing the king) said, “As soon, O monarch, as I heard of the means by which the high-souled Drona might be slain, putting forth my prowess in battle, I immediately slew a mighty elephant, like unto the elephant of Sakra himself, belonging to Indravarman, the chief of the Malavas, who was standing within thy army. I then went to Drona and told him, ‘Aswatthaman has been slain, O Brahmana! Cease, then, to fight.’ Verily, O bull among men, the preceptor did not believe in the truth of words. Desirous of victory as thou art, accept the advice of Govinda. Tell Drona, O King, that the son of Saradwat’s daughter is no more. Told by thee, that bull among Brahmanas will never fight. Thou, O ruler of men, art reputed to be truthful in the three worlds.” Hearing those words of Bhima and induced by the counsels of Krishna, and owing also to the inevitability of destiny, O monarch, Yudhishthira made up his mind to say what he desired. Fearing to utter an untruth, but earnestly desirous of victory, Yudhishthira distinctly said that Aswatthaman was dead, adding indistinctly the world elephant (after the name). Before this, Yudhishthira’s car had stayed at a height of four fingers’ breadth from the surface of the earth; after, however, he had said that untruth, his (vehicle and) animals touched the earth. Hearing those words from Yudhishthira, the mighty car-warrior Drona, afflicted with grief, for the (supposed) death of his son, yielded to the influence of despair. By the words, again, of the Rishis, he regarded himself a great offender against the high-souled Pandavas. Hearing now about the death of his son, he became perfectly cheerless and filled with anxiety; upon beholding Dhrishtadyumna, O king, that chastiser of foes could not fight as before.’"
SECTION CXCII
“Sanjaya said, ‘Beholding Drona filled with great anxiety and almost deprived of his senses by grief, Dhrishtadyumna, the son of the Panchala king, rushed at him. That hero had, for the destruction of Drona, been obtained by Drupada, that ruler of men, at a great sacrifice, from the Bearer of sacrificial libations. Desirous of slaying Drona, he now took up a victory-giving and formidable bow whose twang resembled the roll of the clouds, whose string was possessed of great strength, and which was irrefragable and celestial. And he fixed on it a fierce arrow, resembling a snake of virulent poison and possessed of the splendour of fire. That arrow, resembling a fire of fierce flame, while within the circle of his bow, looked like the autumnal sun of great splendour within a radiant circle. Beholding that blazing bow bent with force by Prishata’s son, the troops regarded that to be the last hour (of the world). Seeing that arrow aimed at him, the valiant son of Bharadwaja thought that the last hour of his body had come. The preceptor prepared with care to baffle that shaft. The weapons, however, of that high-souled one, O monarch, no longer appeared at his bidding.[253] His weapons had not been exhausted although he had shot them ceaselessly for four days and one night. On the expiry, however, of the third part of that of the fifth day, his arrows became exhausted. Seeing the exhaustion of his arrows and afflicted with grief on account of his son’s death, and in consequence also of the unwillingness of the celestial weapons to appear at his bidding, he desired to lay aside his weapons, as requested by the words of the Rishis also. Though filled with great energy, he could not however, fight as before. Then taking up another celestial bow that Angiras had given him, and certain arrows that resembled a Brahmana’s curse, he continued to fight with Dhrishtadyumna. He covered the Panchala prince with a thick shower of arrows, and filled with rage, mangled his angry antagonist. With his own keen shafts he cut off in a hundred fragments those of the prince as also the latter’s standard and bow. He then killed his antagonist’s driver. Then Dhrishtadyumna, smiling, took up another bow, and pierced Drona with a keen shaft in the centre of the chest. Deeply pierced therewith and losing his self-possession in that encounter, that mighty bowman, then, with a sharp and broad-headed arrow, once more cut off Dhrishtadyumna’s bow. Indeed, the invincible Drona then cut off all the weapons, O king, and all the bows that his antagonist had, with the exception only of his mace and sword. Filled with rage, he then pierced the angry Dhrishtadyumna, O chastiser of foes, with nine keen arrows, capable of taking the life of every foe. Then the mighty car-warrior Dhrishtadyumna, of immeasurable soul, invoking into existence the Brahma weapon, caused the steeds of his own car to be mingled with those of his foes. Endued with the speed of the wind, those steeds that were red and of the hue of pigeons, O bull of Bharata’s race, thus mingled together, looked exceedingly beautiful. Indeed, O king, those steeds thus mingled together on the field of battle, looked beautiful like roaring clouds in the season of rains, charged with lightning. Then that twice-born one of immeasurable soul cut off the shaft-joints, the wheel-joints, and (other) car-joints of Dhrishtadyumna. Deprived of his bow, and made carless and steedless and driverless, the heroic Dhrishtadyumna, fallen into great distress, grasped a mace. Filled with rage, the mighty car-warrior, Drona, of unbaffled prowess, by means of a number of keen shafts, cut off that mace, while it was on the point of being hurled at him. Beholding his mace cut off by Drona with arrows, that tiger among men, (viz., the Panchala prince), took up a spotless sword and a bright shield decked with a hundred moons. Without doubt, under those circumstances, the Panchala prince determined to make an end of that foremost of preceptors, that high-souled warrior. Sometimes sheltering himself in his car-box and sometimes riding on his car-shafts, the prince moved about, uplifting his swords and whirling his bright shield. The mighty car-warrior Dhrishtadyumna, desirous of achieving, from folly, a difficult feat, hoped to pierce the chest of Bharadwaja’s son in that battle. Sometimes, he stayed upon the yoke, and sometimes under the haunches of Drona’s red steeds. These movements of his were highly applauded by all the troops. Indeed, while he stayed amid the trappings of the yoke or behind those red steeds, Drona found no opportunity to strike him. All this seemed exceedingly wonderful. The movements of both Drona and Prishata’s son in that battle resembled the fight of hawk careering through the welkin for a piece of meat. Then Drona, by means of a dart pierced the white steeds of his antagonist, one after another, not striking, however, the red ones amongst them (that belonged to himself)[254]. Deprived of life, those steeds of Dhrishtadyumna fell down upon the earth. Thereupon, the red steeds of Drona himself, O king, were freed from the entanglements of Dhrishtadyumna’s car. Beholding his steeds slain by that foremost of Brahmanas, Prishata’s son, that mighty car-warrior, that foremost of fighters, could not brook it. Though deprived of his car, still that foremost of all swordsmen, armed with his sword, sprang towards Drona, O monarch, like Vinata’s son (Garuda) making a swoop at a snake. The form, O king, of Dhrishtadyumna at that time, when he sought to slay the son of Bharadwaja, resembled the form of Vishnu himself in days of yore when at the point of slaying Hiranyakasipu. He performed diverse evolutions, in fact. O Kauravya, the son of Prishata, careering in that battle, exhibited the well-known one and twenty different kinds of motion. Armed with the sword, and shield in hand, Prishata’s son wheeled about and whirled his sword on high, and made side thrusts, and rushed forward, and ran sideways, and leapt high, and assailed the flanks of his antagonists and receded backwards, and closed with his foes, and pressed them hard. Having practised them well, he also showed the evolutions called Bharata, Kausika Satwata, as he careened in that battle for compassing the destruction of Drona. Beholding those beautiful evolutions of Dhrishtadyumna, as he careered on the field, sword and shield in hand, all the warriors, as also the celestials assembled there, were filled with wonder. The regenerate Drona then, shooting a thousand arrows in the thick of fight, cut off the sword of Dhrishtadyumna as also his shield, decked with a hundred moons. Those arrows that Drona shot, while fighting from such a near point, were of the length of a span. Such arrows are used only in close fight. None else have arrows of that kind, except Kripa, and Partha, and Aswatthaman and Karna, Pradyumna and Yuyudhana; Abhimanyu also had such arrows. Then the preceptor, desirous of slaying his disciple who was unto him even as his own son, fixed on his bow-string a shaft endued with great impetuosity. That shaft, however, Satyaki cut off by means of ten arrows, in the very sight of thy son as also of the high-souled Karna, as thus rescued Dhrishtadyumna who was on the point of succumbing to Drona. Then Kesava and Dhananjaya beheld Satyaki of prowess incapable of being baffled, who, O Bharata, was thus careering in the car-tracks (of the Kuru warriors) and within the range of the shafts of Drona and Karna and Kripa. Saying. “Excellent, Excellent!” both of them loudly applauded Satyaki of unfading glory, who was thus destroying the celestial weapons of all those warriors. Then Kesava and Dhananjaya rushed towards the Kurus. Addressing Krishna, Dhananjaya said, “Behold, O Kesava, that perpetuator of Madhu’s race, viz., Satyaki of true prowess, sporting before the preceptor and those mighty car-warriors and gladdening me and the twins and Bhima and king Yudhishthira. With skill acquired by practice and without insolence, behold that enhancer of the fame of the Vrishnis, viz., Satyaki, careering in battle, sporting the while with those mighty car-warriors. All these troops, as also the Siddhas (in the welkin), beholding him invincible in battle, are filled with wonder, and applauding him, saying, ‘Excellent, Excellent!’ Indeed, O king, the warriors of both armies all applauded the Satwata hero, for his feats.”’"