155 ([return])
[ Many of the Bengal texts have Calabhairiva. This is a mistake, the word being Calada, and not Calabha which would be unmeaning here.]

[ [!-- Note --]

156 ([return])
[ I render the second line of 4 too freely. The sense seems to be that when two persons fight, one cannot say beforehand who will succeed. Both have chances of success, as, indeed, both have chances of defeat.]

[ [!-- Note --]

157 ([return])
[ The genius of the two languages being entirely different, I give the sense of the first line of 14 separately, without seeking to connect it, in the assertive form, with the second half of 13:

[ [!-- Note --]

158 ([return])
[ Literally, ‘disregard of Krishna.‘]

[ [!-- Note --]

159 ([return])
[ The Bombay reading, which I adopt, seems to be better than the Bengal one.]

[ [!-- Note --]