120. Kalakatankatah is explained by the commentator as follows:—Kala is Yama. He is covered over with the illusion of the Supreme Deity. This all covering illusion, again, has the Supreme Deity for its cover. Thou art that Supreme Deity.
121. Vibhaga and Sarvaga, the commentator explains, are used for indicating that thou art the universe as Vyashti and Samashti.
122. Some editions read susaranab, meaning thou art he who well protects the universe.
123. The golden mail being the illusion of the Supreme Deity in consequence of which the universe has become displayed.
124. Thou art Pasupati; atodyah pratodanarhah pasavah yasya iti.
125. The commentator explains that Tarangavit, which is literally conversant with waves means one that is acquainted with the joys or pleasures that arise from the possession or enjoyment of worldly things, for such joys may truly be likened to waves which appear and disappear on the bosom of the sea or ocean of Eternity.
126. The commentator explains that the binder of Asura chiefs refers to the Supreme Deity's form of Vishnu in which he had bound Vali, the chief of the Asuras. The plural form has reference to successive Kalpas.
127. The sense is that thou art he that is well conversant with the ritual of sacrifices.
128. Or, it may mean that thou art he that has no vestments, for no vestments can cover thy vast limbs.
129. Those that uphold others are, for example, the elephants that stand at the different points of the compass, the snake Sesha, etc. What is said here is that thou art the best of all these or all such beings.