And when that Owlglass perceived this, he rose up and gat him unto the rector, and came into his presence, and said unto him: “Worshipful master rector, when will it please ye to come unto me to see how my disciple doth get forward with his book?” Then said the rector: “Doth he agree unto that which thou teachest him?” And Owlglass answered him, and said: “Truly he is a difficult disciple, and one that loveth not his book; yet have I brought it about that by much labour he pronounceth two vowel sounds very well, that is to say, E and A. Will it not make ye pleasure to come and hear him?” And all this time had the good scholar fasted. And when that Owlglass came with the rector, and some of the doctors of the university, he took a book and laid it in the manger before him, and when that the ass beheld it, he turned over the leaves backward and forward, hither and thither, with his tongue to find the oats, but, as he found nothing therein, he cried with a loud voice: “E, A—E, A!” Then said Owlglass: “Behold, most learned doctors, my disciple doth now pronounce well, although yet somewhat broadly, the two vowels E and A, and that can he do. I have great hope of him that he will soon get farther.” In no long time after died the rector; and then Owlglass abode no longer with his disciple, but with his money departed, thinking that in truth it would demand great industry to make all the asses in Erfurt wise. Therefore he did it not; and they be all asses in that city unto this day.

The Thirty and Fourth Adventure.
How that Owlglass did kill a hog, and answered for his evil doing unto the burghmaster.

Now it fortuned, that Owlglass once came unto a village, and did hire him unto a boor to be his serving man. And this boor rejoiced greatly in all the wise sayings of Owlglass; and in no long time was Owlglass the best man in the house. And it came to pass upon one even that the boor made complaint unto Owlglass, and said unto him that he had an evil neighbour who endeavoured with all his might to afflict him in all ways that he might, and who, as the old saw saith, would have given an eye that the boor might be blind. Then Owlglass thought within him: “That will I soon repay with marvellous heavy interest. And so that my master doth thereat have joy and goodly satisfaction, then shall I be content.” And when that he entered into the farm-yard on the next morning to depart about his labour, Owlglass beheld that the neighbour’s hog had broken into that place, and was rolling on the dunghill in the yard; and hard upon the dunghill was there a pond of water, which stood still, and was covered with green. Then took Owlglass a cudgel and did strike the hog therewith, until that the hog ran into the pool and was therein drowned. But privily had the neighbour watched Owlglass, and beheld that which was done; and he cried aloud, and ran unto Owlglass, and demanded money for the hog which he had thus lost. And as Owlglass heeded him not, he came unto his master and desired the same thing. But the master of Owlglass said: “Truly, therewith have I nought to do. My servant man did this thing; go ye therefore unto the burghmaster and speak thereof unto him, and let my man answer it.” Thereat the owner of the hog gat him unto the burghmaster, and complained unto him of what Owlglass had done. Then the burghmaster sent for Owlglass, and spake unto him, and demanded that he should answer it.

And Owlglass did rise up early in the morning, and he saddled a horse, and gave him to eat, and then departed, and gat him unto the house of the burghmaster. And the burghmaster, at that time, fortuned to be at his breakfast, and had before him a porringer of barley broth. And the burghmaster questioned Owlglass how that it had come to pass that he had killed the hog. Then Owlglass answered cunningly, and told him how that the hog brake his way into the yard and wallowed upon the dunghill; and, moreover, he told him how he had struck the hog, that he departed into the pool, and was there drowned. But the burghmaster was a man of slow understanding,—as is in truth not a thing marvellous strange amid people set in authority,—and he demanded of Owlglass that he should tell him the story more plainly. Whereat replied Owlglass and said: “Most worshipful sir, I will set forth unto you this thing very plain and easy to be comprehended of you. Look you, suppose ye that ye were yourself the hog, and your porringer of barley the pool, and suppose that I came after this wise, and with my hand smote you thus”—and therewith fetched Owlglass the burghmaster a great blow over the head—“thou mightest fall therein.” Thereat cried the burghmaster aloud, and would have held Owlglass; but he ran forth and leapt upon his horse and departed thence with great haste.

The Thirty and Fifth Adventure.
How that Owlglass at Nugenstädten, in the land of Thuringia, did wash the women’s furs.

Now after that did Owlglass come into the land of Thuringia, into the village of Nugenstädten, and there he entered and besought the inn-folk that he should receive a night’s lodging. Thereat came the hostess unto him, and asked him, saying: “What manner of trade followest thou?”

And Owlglass answered and said unto her: “Truly am I of no trade, but do in all things accustom myself to speak the truth.” Then said the hostess: “Such do I most gladly receive into my house, and truth-speakers are welcome.” And Owlglass looked round him, and he perceived that the hostess did squint; therefore he said: “Squint-wife, squint-wife, where doth it please ye that I shall sit, and where would ye have me to lay my staff and wallet?” Thereat waxed the hostess very wroth, and said unto him: “May nought good ever happen unto thee; in all my life did no one ever say unto me that I squinted!” But Owlglass answered and said unto her: “Dear hostess, be not angry with me, for an if I do speak the truth, then must I do it at all times, and in all things.” And thereat was her wrath turned away, and she, being merry, laughed and was content.

Now after that Owlglass had abode that night in her inn, they conferred together, and he told her that he could wash old furs so that they became new again. Thereat rejoiced the hostess greatly, and begged that he would do this, and she would tell all her neighbours that they should also bring their furs to be washed. And Owlglass said: “Yea, verily, that would he do.” Then all the women in the village brought unto Owlglass their furs, that they might be washed. And Owlglass said unto them: “Ye must have milk.” And all the women desired greatly to have new furs, and they each gat them home, and brought unto Owlglass all the milk that they had there. And Owlglass set two cauldrons upon the fire, and he poured the milk into them, and then put the furs into the milk, and they were boiled therein.

And it came to pass, that when he thought that they had boiled enough, he said unto the women: “Now must ye bring me young white elm twigs, and peel ye them, and when that ye come again unto me, I will take out the furs, for then will they be boiled enough, and I will wring them; yet must I have wood to do this.” And the women departed right joyfully to fetch the wood, and the children ran with them, and sang and danced, and said: “O beautiful new fur cloaks! O beautiful new fur cloaks!” Then stood Owlglass and laughed, and said: “Wait ye yet a while, the furs be not right yet.” And while they were gone for the twigs, Owlglass piled more wood on the fire, and left the furs boiling, and departed out of the village. And yet hath he not returned to wash the furs. When that the women folk came back, they began to quarrel, and strive one with the other, for each would have her fur first forth from the cauldron; but when that they looked how they were proceeding, lo! they were all boiled to rags and fell to pieces. And Owlglass rejoiced that he had so happily gone forth.